Ιερεμίας 29 : 27 [ LXXRP ]
29:27. και G2532 CONJ νυν G3568 ADV δια G1223 PREP τι G5100 I-ASN συνελοιδορησατε V-AAI-3P ιερεμιαν G2408 N-ASM τον G3588 T-ASM εξ G1537 PREP αναθωθ N-PRI τον G3588 T-ASM προφητευσαντα G4395 V-AAPAS υμιν G4771 P-DP
Ιερεμίας 29 : 27 [ GNTERP ]
Ιερεμίας 29 : 27 [ GNTBRP ]
Ιερεμίας 29 : 27 [ GNTWHRP ]
Ιερεμίας 29 : 27 [ GNTTRP ]
Ιερεμίας 29 : 27 [ NET ]
29:27. You should have reprimanded Jeremiah from Anathoth who is pretending to be a prophet among you!
Ιερεμίας 29 : 27 [ NLT ]
29:27. So why have you done nothing to stop Jeremiah from Anathoth, who pretends to be a prophet among you?
Ιερεμίας 29 : 27 [ ASV ]
29:27. Now therefore, why hast thou not rebuked Jeremiah of Anathoth, who maketh himself a prophet to you,
Ιερεμίας 29 : 27 [ ESV ]
29:27. Now why have you not rebuked Jeremiah of Anathoth who is prophesying to you?
Ιερεμίας 29 : 27 [ KJV ]
29:27. Now therefore why hast thou not reproved Jeremiah of Anathoth, which maketh himself a prophet to you?
Ιερεμίας 29 : 27 [ RSV ]
29:27. Now why have you not rebuked Jeremiah of Anathoth who is prophesying to you?
Ιερεμίας 29 : 27 [ RV ]
29:27. Now therefore, why hast thou not rebuked Jeremiah of Anathoth, which maketh himself a prophet to you,
Ιερεμίας 29 : 27 [ YLT ]
29:27. And now, why hast thou not pushed against Jeremiah of Anathoth, who is making himself a prophet to you?
Ιερεμίας 29 : 27 [ ERVEN ]
29:27. Now Jeremiah is acting like a prophet. So why have you not arrested him?
Ιερεμίας 29 : 27 [ WEB ]
29:27. Now therefore, why have you not rebuked Jeremiah of Anathoth, who makes himself a prophet to you,
Ιερεμίας 29 : 27 [ KJVP ]
29:27. Now H6258 therefore why H4100 hast thou not H3808 reproved H1605 Jeremiah H3414 of Anathoth, H6069 which maketh himself a prophet H5012 to you?

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP