Ιερεμίας 27 : 18 [ LXXRP ]
27:18. ει G1487 CONJ προφηται G4396 N-NPM εισιν G1510 V-PAI-3P και G2532 CONJ ει G1487 CONJ εστιν G1510 V-PAI-3S λογος G3056 N-NSM κυριου G2962 N-GSM εν G1722 PREP αυτοις G846 D-DPM απαντησατωσαν G528 V-AAD-3P μοι G1473 P-DS
Ιερεμίας 27 : 18 [ GNTERP ]
Ιερεμίας 27 : 18 [ GNTBRP ]
Ιερεμίας 27 : 18 [ GNTWHRP ]
Ιερεμίας 27 : 18 [ GNTTRP ]
Ιερεμίας 27 : 18 [ NET ]
27:18. I also told them, "If they are really prophets and the LORD is speaking to them, let them pray earnestly to the LORD who rules over all. Let them plead with him not to let the valuable articles that are still left in the LORD's temple, in the royal palace, and in Jerusalem be taken away to Babylon.
Ιερεμίας 27 : 18 [ NLT ]
27:18. If they really are prophets and speak the LORD's messages, let them pray to the LORD of Heaven's Armies. Let them pray that the articles remaining in the LORD's Temple and in the king's palace and in the palaces of Jerusalem will not be carried away to Babylon!'
Ιερεμίας 27 : 18 [ ASV ]
27:18. But if they be prophets, and if the word of Jehovah be with them, let them now make intercession to Jehovah of hosts, that the vessels which are left in the house of Jehovah, and in the house of the king of Judah, and at Jerusalem, go not to Babylon.
Ιερεμίας 27 : 18 [ ESV ]
27:18. If they are prophets, and if the word of the LORD is with them, then let them intercede with the LORD of hosts, that the vessels that are left in the house of the LORD, in the house of the king of Judah, and in Jerusalem may not go to Babylon.
Ιερεμίας 27 : 18 [ KJV ]
27:18. But if they [be] prophets, and if the word of the LORD be with them, let them now make intercession to the LORD of hosts, that the vessels which are left in the house of the LORD, and [in] the house of the king of Judah, and at Jerusalem, go not to Babylon.
Ιερεμίας 27 : 18 [ RSV ]
27:18. If they are prophets, and if the word of the LORD is with them, then let them intercede with the LORD of hosts, that the vessels which are left in the house of the LORD, in the house of the king of Judah, and in Jerusalem may not go to Babylon.
Ιερεμίας 27 : 18 [ RV ]
27:18. But if they be prophets, and if the word of the LORD be with them, let them now make intercession to the LORD of hosts, that the vessels which are left in the house of the LORD, and in the house of the king of Judah, and at Jerusalem, go not to Babylon.
Ιερεμίας 27 : 18 [ YLT ]
27:18. `And, if they be prophets, and if a word of Jehovah be with them, let them intercede, I pray you, with Jehovah of Hosts, so that the vessels that are left in the house of Jehovah, and [in] the house of the king of Judah, and in Jerusalem, have not gone into Babylon.
Ιερεμίας 27 : 18 [ ERVEN ]
27:18. If they are prophets and have the message from the Lord, let them pray. Let them pray about the things that are still in the Lord's Temple. Let them pray about the things that are still in the king's palace. And let them pray about the things that are still in Jerusalem. Let them pray that all those things will not be taken away to Babylon.
Ιερεμίας 27 : 18 [ WEB ]
27:18. But if they be prophets, and if the word of Yahweh be with them, let them now make intercession to Yahweh of Hosts, that the vessels which are left in the house of Yahweh, and in the house of the king of Judah, and at Jerusalem, don\'t go to Babylon.
Ιερεμίας 27 : 18 [ KJVP ]
27:18. But if H518 they H1992 [be] prophets, H5030 and if H518 the word H1697 of the LORD H3068 be H3426 with H854 them , let them now H4994 make intercession H6293 to the LORD H3068 of hosts, H6635 that the vessels H3627 which are left H3498 in the house H1004 of the LORD, H3068 and [in] the house H1004 of the king H4428 of Judah, H3063 and at Jerusalem, H3389 go H935 not H1115 to Babylon. H894

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP