Ιερεμίας 25 : 37 [ LXXRP ]
25:37. και G2532 CONJ παυσεται G3973 V-FMI-3S τα G3588 T-APN καταλοιπα G2645 A-APN της G3588 T-GSF ειρηνης G1515 N-GSF απο G575 PREP προσωπου G4383 N-GSN οργης G3709 N-GSF θυμου G2372 N-GSM μου G1473 P-GS
Ιερεμίας 25 : 37 [ GNTERP ]
Ιερεμίας 25 : 37 [ GNTBRP ]
Ιερεμίας 25 : 37 [ GNTWHRP ]
Ιερεμίας 25 : 37 [ GNTTRP ]
Ιερεμίας 25 : 37 [ NET ]
25:37. Their peaceful dwelling places will be laid waste by the fierce anger of the LORD.
Ιερεμίας 25 : 37 [ NLT ]
25:37. Peaceful meadows will be turned into a wasteland by the LORD's fierce anger.
Ιερεμίας 25 : 37 [ ASV ]
25:37. And the peaceable folds are brought to silence because of the fierce anger of Jehovah.
Ιερεμίας 25 : 37 [ ESV ]
25:37. and the peaceful folds are devastated because of the fierce anger of the LORD.
Ιερεμίας 25 : 37 [ KJV ]
25:37. And the peaceable habitations are cut down because of the fierce anger of the LORD.
Ιερεμίας 25 : 37 [ RSV ]
25:37. and the peaceful folds are devastated, because of the fierce anger of the LORD.
Ιερεμίας 25 : 37 [ RV ]
25:37. And the peaceable folds are brought to silence because of the fierce anger of the LORD.
Ιερεμίας 25 : 37 [ YLT ]
25:37. And the peaceable habitations have been cut down, Because of the fierceness of the anger of Jehovah.
Ιερεμίας 25 : 37 [ ERVEN ]
25:37. Those peaceful pastures are like an empty desert. This happened because the Lord is angry.
Ιερεμίας 25 : 37 [ WEB ]
25:37. The peaceable folds are brought to silence because of the fierce anger of Yahweh.
Ιερεμίας 25 : 37 [ KJVP ]
25:37. And the peaceable H7965 habitations H4999 are cut down H1826 because H4480 H6440 of the fierce H2740 anger H639 of the LORD. H3068

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP