Ιερεμίας 25 : 10 [ LXXRP ]
25:10. και G2532 CONJ απολω V-FAI-1S απ G575 PREP αυτων G846 D-GPM φωνην G5456 N-ASF χαρας G5479 N-GSF και G2532 CONJ φωνην G5456 N-ASF ευφροσυνης G2167 N-GSF φωνην G5456 N-ASF νυμφιου G3566 N-GSM και G2532 CONJ φωνην G5456 N-ASF νυμφης G3565 N-GSF οσμην G3744 N-ASF μυρου G3464 N-GSN και G2532 CONJ φως G5457 N-ASN λυχνου G3088 N-GSM
Ιερεμίας 25 : 10 [ GNTERP ]
Ιερεμίας 25 : 10 [ GNTBRP ]
Ιερεμίας 25 : 10 [ GNTWHRP ]
Ιερεμίας 25 : 10 [ GNTTRP ]
Ιερεμίας 25 : 10 [ NET ]
25:10. I will put an end to the sounds of joy and gladness, to the glad celebration of brides and grooms in these lands. I will put an end to the sound of people grinding meal. I will put an end to lamps shining in their houses.
Ιερεμίας 25 : 10 [ NLT ]
25:10. I will take away your happy singing and laughter. The joyful voices of bridegrooms and brides will no longer be heard. Your millstones will fall silent, and the lights in your homes will go out.
Ιερεμίας 25 : 10 [ ASV ]
25:10. Moreover I will take from them the voice of mirth and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, the sound of the millstones, and the light of the lamp.
Ιερεμίας 25 : 10 [ ESV ]
25:10. Moreover, I will banish from them the voice of mirth and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, the grinding of the millstones and the light of the lamp.
Ιερεμίας 25 : 10 [ KJV ]
25:10. Moreover I will take from them the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride, the sound of the millstones, and the light of the candle.
Ιερεμίας 25 : 10 [ RSV ]
25:10. Moreover, I will banish from them the voice of mirth and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, the grinding of the millstones and the light of the lamp.
Ιερεμίας 25 : 10 [ RV ]
25:10. Moreover I will take from them the voice of mirth and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, the sound of the millstones, and the light of the candle.
Ιερεμίας 25 : 10 [ YLT ]
25:10. And I have destroyed from them the voice of rejoicing, and the voice of joy, voice of bridegroom and voice of bride, noise of millstones, and the light of lamps.
Ιερεμίας 25 : 10 [ ERVEN ]
25:10. I will bring an end to the sounds of joy and happiness in those places. There will be no more happy sounds of the brides and bridegrooms. I will take away the sound of people grinding meal. I will take away the light of the lamp.
Ιερεμίας 25 : 10 [ WEB ]
25:10. Moreover I will take from them the voice of mirth and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, the sound of the millstones, and the light of the lamp.
Ιερεμίας 25 : 10 [ KJVP ]
25:10. Moreover I will take H6 from H4480 them the voice H6963 of mirth, H8342 and the voice H6963 of gladness, H8057 the voice H6963 of the bridegroom, H2860 and the voice H6963 of the bride, H3618 the sound H6963 of the millstones, H7347 and the light H216 of the candle. H5216

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP