Ιερεμίας 23 : 17 [ LXXRP ]
23:17. λεγουσιν G3004 V-PAI-3P τοις G3588 T-DPM απωθουμενοις V-PMPDP τον G3588 T-ASM λογον G3056 N-ASM κυριου G2962 N-GSM ειρηνη G1515 N-NSF εσται G1510 V-FMI-3S υμιν G4771 P-DP και G2532 CONJ πασιν G3956 A-DPM τοις G3588 T-DPM πορευομενοις G4198 V-PMPDP τοις G3588 T-DPN θελημασιν G2307 N-DPN αυτων G846 D-GPM παντι G3956 A-DSM τω G3588 T-DSM πορευομενω G4198 V-PMPDS πλανη G4106 N-DSF καρδιας G2588 N-GSF αυτου G846 D-GSM ειπαν V-AAI-3P ουχ G3364 ADV ηξει G1854 V-FAI-3S επι G1909 PREP σε G4771 P-AS κακα G2556 A-NPN
Ιερεμίας 23 : 17 [ GNTERP ]
Ιερεμίας 23 : 17 [ GNTBRP ]
Ιερεμίας 23 : 17 [ GNTWHRP ]
Ιερεμίας 23 : 17 [ GNTTRP ]
Ιερεμίας 23 : 17 [ NET ]
23:17. They continually say to those who reject what the LORD has said, 'Things will go well for you!' They say to all those who follow the stubborn inclinations of their own hearts, 'Nothing bad will happen to you!'
Ιερεμίας 23 : 17 [ NLT ]
23:17. They keep saying to those who despise my word, 'Don't worry! The LORD says you will have peace!' And to those who stubbornly follow their own desires, they say, 'No harm will come your way!'
Ιερεμίας 23 : 17 [ ASV ]
23:17. They say continually unto them that despise me, Jehovah hath said, Ye shall have peace; and unto every one that walketh in the stubbornness of his own heart they say, No evil shall come upon you.
Ιερεμίας 23 : 17 [ ESV ]
23:17. They say continually to those who despise the word of the LORD, 'It shall be well with you'; and to everyone who stubbornly follows his own heart, they say, 'No disaster shall come upon you.'"
Ιερεμίας 23 : 17 [ KJV ]
23:17. They say still unto them that despise me, The LORD hath said, Ye shall have peace; and they say unto every one that walketh after the imagination of his own heart, No evil shall come upon you.
Ιερεμίας 23 : 17 [ RSV ]
23:17. They say continually to those who despise the word of the LORD, `It shall be well with you'; and to every one who stubbornly follows his own heart, they say, `No evil shall come upon you.'"
Ιερεμίας 23 : 17 [ RV ]
23:17. They say continually unto them that despise me, The LORD hath said, Ye shall have peace; and unto every one that walketh in the stubbornness of his own heart they say, No evil shall come upon you.
Ιερεμίας 23 : 17 [ YLT ]
23:17. Saying diligently to those despising The word of Jehovah: Peace is for you, And [to] every one walking in the stubbornness of his heart they have said: Evil doth not come in unto you.
Ιερεμίας 23 : 17 [ ERVEN ]
23:17. Some of the people hate the real messages from the Lord, so the prophets give them a different message. They say, 'You will have peace.' Some of the people are very stubborn. They do only what they want to do. So the prophets say, 'Nothing bad will happen to you!'
Ιερεμίας 23 : 17 [ WEB ]
23:17. They say continually to those who despise me, Yahweh has said, You shall have peace; and to everyone who walks in the stubbornness of his own heart they say, No evil shall come on you.
Ιερεμίας 23 : 17 [ KJVP ]
23:17. They say still H559 H559 unto them that despise H5006 me , The LORD H3068 hath said, H1696 Ye shall have H1961 peace; H7965 and they say H559 unto every one H3605 that walketh H1980 after the imagination H8307 of his own heart, H3820 No H3808 evil H7451 shall come H935 upon H5921 you.

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP