Ιερεμίας 22 : 3 [ LXXRP ]
22:3. ταδε G3592 D-APN λεγει G3004 V-PAI-3S κυριος G2962 N-NSM ποιειτε G4160 V-PAD-2P κρισιν G2920 N-ASF και G2532 CONJ δικαιοσυνην G1343 N-ASF και G2532 CONJ εξαιρεισθε G1807 V-PMI-2P διηρπασμενον V-PPPAS εκ G1537 PREP χειρος G5495 N-GSF αδικουντος G91 V-PAPGS αυτον G846 D-ASM και G2532 CONJ προσηλυτον G4339 N-ASM και G2532 CONJ ορφανον G3737 A-ASM και G2532 CONJ χηραν G5503 N-ASF μη G3165 ADV καταδυναστευετε G2616 V-PAD-2P και G2532 CONJ μη G3165 ADV ασεβειτε G764 V-PAD-2P και G2532 CONJ αιμα G129 N-ASN αθωον G121 A-ASN μη G3165 ADV εκχεητε G1632 V-PAS-2P εν G1722 PREP τω G3588 T-DSM τοπω G5117 N-DSM τουτω G3778 D-DSM
Ιερεμίας 22 : 3 [ GNTERP ]
Ιερεμίας 22 : 3 [ GNTBRP ]
Ιερεμίας 22 : 3 [ GNTWHRP ]
Ιερεμίας 22 : 3 [ GNTTRP ]
Ιερεμίας 22 : 3 [ NET ]
22:3. The LORD says, "Do what is just and right. Deliver those who have been robbed from those who oppress them. Do not exploit or mistreat foreigners who live in your land, children who have no fathers, or widows. Do not kill innocent people in this land.
Ιερεμίας 22 : 3 [ NLT ]
22:3. This is what the LORD says: Be fair-minded and just. Do what is right! Help those who have been robbed; rescue them from their oppressors. Quit your evil deeds! Do not mistreat foreigners, orphans, and widows. Stop murdering the innocent!
Ιερεμίας 22 : 3 [ ASV ]
22:3. Thus saith Jehovah: Execute ye justice and righteousness, and deliver him that is robbed out of the hand of the oppressor: and do no wrong, do no violence, to the sojourner, the fatherless, nor the widow; neither shed innocent blood in this place.
Ιερεμίας 22 : 3 [ ESV ]
22:3. Thus says the LORD: Do justice and righteousness, and deliver from the hand of the oppressor him who has been robbed. And do no wrong or violence to the resident alien, the fatherless, and the widow, nor shed innocent blood in this place.
Ιερεμίας 22 : 3 [ KJV ]
22:3. Thus saith the LORD; Execute ye judgment and righteousness, and deliver the spoiled out of the hand of the oppressor: and do no wrong, do no violence to the stranger, the fatherless, nor the widow, neither shed innocent blood in this place.
Ιερεμίας 22 : 3 [ RSV ]
22:3. Thus says the LORD: Do justice and righteousness, and deliver from the hand of the oppressor him who has been robbed. And do no wrong or violence to the alien, the fatherless, and the widow, nor shed innocent blood in this place.
Ιερεμίας 22 : 3 [ RV ]
22:3. Thus saith the LORD: Execute ye judgment and righteousness, and deliver the spoiled out of the hand of the oppressor: and do no wrong, do no violence, to the stranger, the fatherless, nor the widow, neither shed innocent blood in this place.
Ιερεμίας 22 : 3 [ YLT ]
22:3. Thus said Jehovah: Do ye judgment and righteousness, And deliver the plundered from the hand of the oppressor, And sojourner, orphan, and widow, ye do not oppress nor wrong, And innocent blood ye do not shed in this place.
Ιερεμίας 22 : 3 [ ERVEN ]
22:3. This is what the Lord says: Do what is right and fair. Protect those who have been robbed from the ones who robbed them. Don't hurt or do anything wrong to orphans or widows. Don't kill innocent people.
Ιερεμίας 22 : 3 [ WEB ]
22:3. Thus says Yahweh: Execute you justice and righteousness, and deliver him who is robbed out of the hand of the oppressor: and do no wrong, do no violence, to the foreigner, the fatherless, nor the widow; neither shed innocent blood in this place.
Ιερεμίας 22 : 3 [ KJVP ]
22:3. Thus H3541 saith H559 the LORD; H3068 Execute H6213 ye judgment H4941 and righteousness, H6666 and deliver H5337 the spoiled H1497 out of the hand H4480 H3027 of the oppressor: H6216 and do no H408 wrong, H3238 do no H408 violence H2554 to the stranger, H1616 the fatherless, H3490 nor the widow, H490 neither H408 shed H8210 innocent H5355 blood H1818 in this H2088 place. H4725

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP