Ιερεμίας 19 : 15 [ LXXRP ]
19:15. ταδε G3592 D-APN λεγει G3004 V-PAI-3S κυριος G2962 N-NSM ιδου G2400 INJ εγω G1473 P-NS επαγω V-PAI-1S επι G1909 PREP την G3588 T-ASF πολιν G4172 N-ASF ταυτην G3778 D-ASF και G2532 CONJ επι G1909 PREP πασας G3956 A-APF τας G3588 T-APF πολεις G4172 N-APF αυτης G846 D-GSF και G2532 CONJ επι G1909 PREP τας G3588 T-APF κωμας G2864 N-APF αυτης G846 D-GSF απαντα G537 A-APN τα G3588 T-APN κακα G2556 A-APN α G3739 R-APN ελαλησα G2980 V-AAI-1S επ G1909 PREP αυτην G846 D-ASF οτι G3754 CONJ εσκληρυναν G4645 V-AAI-3P τον G3588 T-ASM τραχηλον G5137 N-ASM αυτων G846 D-GPM του G3588 T-GSN μη G3165 ADV εισακουειν G1522 V-PAN των G3588 T-GPM λογων G3056 N-GPM μου G1473 P-GS
Ιερεμίας 19 : 15 [ GNTERP ]
Ιερεμίας 19 : 15 [ GNTBRP ]
Ιερεμίας 19 : 15 [ GNTWHRP ]
Ιερεμίας 19 : 15 [ GNTTRP ]
Ιερεμίας 19 : 15 [ NET ]
19:15. "The LORD God of Israel who rules over all says, 'I will soon bring on this city and all the towns surrounding it all the disaster I threatened to do to it. I will do so because they have stubbornly refused to pay any attention to what I have said!'"
Ιερεμίας 19 : 15 [ NLT ]
19:15. "This is what the LORD of Heaven's Armies, the God of Israel, says: 'I will bring disaster upon this city and its surrounding towns as I promised, because you have stubbornly refused to listen to me.'"
Ιερεμίας 19 : 15 [ ASV ]
19:15. Thus saith Jehovah of hosts, the God of Israel, Behold, I will bring upon this city and upon all its towns all the evil that I have pronounced against it; because they have made their neck stiff, that they may not hear my words.
Ιερεμίας 19 : 15 [ ESV ]
19:15. "Thus says the LORD of hosts, the God of Israel, behold, I am bringing upon this city and upon all its towns all the disaster that I have pronounced against it, because they have stiffened their neck, refusing to hear my words."
Ιερεμίας 19 : 15 [ KJV ]
19:15. Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will bring upon this city and upon all her towns all the evil that I have pronounced against it, because they have hardened their necks, that they might not hear my words.
Ιερεμίας 19 : 15 [ RSV ]
19:15. "Thus says the LORD of hosts, the God of Israel, Behold, I am bringing upon this city and upon all its towns all the evil that I have pronounced against it, because they have stiffened their neck, refusing to hear my words."
Ιερεμίας 19 : 15 [ RV ]
19:15. Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel, Behold, I will bring upon this city and upon all her towns all the evil that I have pronounced against it; because they have made their neck stiff, that they might not hear my words.
Ιερεμίας 19 : 15 [ YLT ]
19:15. `Thus said Jehovah of Hosts, God of Israel: Lo, I am bringing in unto this city, and on all its cities, all the evil that I have spoken against it, for they have hardened their neck -- not to hear My words!`
Ιερεμίας 19 : 15 [ ERVEN ]
19:15. "This is what the Lord All-Powerful, the God of Israel says: 'I said I would bring many disasters to Jerusalem and the villages around it. I will soon make this happen because the people are very stubborn. They refuse to listen and obey me.'"
Ιερεμίας 19 : 15 [ WEB ]
19:15. Thus says Yahweh of Hosts, the God of Israel, Behold, I will bring on this city and on all its towns all the evil that I have pronounced against it; because they have made their neck stiff, that they may not hear my words.
Ιερεμίας 19 : 15 [ KJVP ]
19:15. Thus H3541 saith H559 the LORD H3068 of hosts, H6635 the God H430 of Israel; H3478 Behold, H2009 I will bring H935 upon H413 this H2063 city H5892 and upon H5921 all H3605 her towns H5892 H853 all H3605 the evil H7451 that H834 I have pronounced H1696 against H5921 it, because H3588 they have hardened H7185 H853 their necks, H6203 that they might not H1115 hear H8085 H853 my words. H1697

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP