Ιερεμίας 13 : 27 [ LXXRP ]
13:27. και G2532 CONJ η G3588 T-NSF μοιχεια G3430 N-NSF σου G4771 P-GS και G2532 CONJ ο G3588 T-NSM χρεμετισμος N-NSM σου G4771 P-GS και G2532 CONJ η G3588 T-NSF απαλλοτριωσις N-NSF της G3588 T-GSF πορνειας G4202 N-GSF σου G4771 P-GS επι G1909 PREP των G3588 T-GPM βουνων G1015 N-GPM και G2532 CONJ εν G1722 PREP τοις G3588 T-DPM αγροις G68 N-DPM εωρακα G3708 V-RAI-1S τα G3588 T-APN βδελυγματα G946 N-APN σου G4771 P-GS ουαι G3759 INJ σοι G4771 P-DS ιερουσαλημ G2419 N-PRI οτι G3754 CONJ ουκ G3364 ADV εκαθαρισθης G2511 V-API-2S οπισω G3694 PREP μου G1473 P-GS εως G2193 PREP τινος G5100 I-GSN ετι G2089 ADV
Ιερεμίας 13 : 27 [ GNTERP ]
Ιερεμίας 13 : 27 [ GNTBRP ]
Ιερεμίας 13 : 27 [ GNTWHRP ]
Ιερεμίας 13 : 27 [ GNTTRP ]
Ιερεμίας 13 : 27 [ NET ]
13:27. People of Jerusalem, I have seen your adulterous worship, your shameless prostitution to, and your lustful pursuit of, other gods. I have seen your disgusting acts of worship on the hills throughout the countryside. You are doomed to destruction! How long will you continue to be unclean?'"
Ιερεμίας 13 : 27 [ NLT ]
13:27. I have seen your adultery and lust, and your disgusting idol worship out in the fields and on the hills. What sorrow awaits you, Jerusalem! How long before you are pure?"
Ιερεμίας 13 : 27 [ ASV ]
13:27. I have seen thine abominations, even thine adulteries, and thy neighings, the lewdness of thy whoredom, on the hills in the field. Woe unto thee, O Jerusalem! thou wilt not be made clean; how long shall it yet be?
Ιερεμίας 13 : 27 [ ESV ]
13:27. I have seen your abominations, your adulteries and neighings, your lewd whorings, on the hills in the field. Woe to you, O Jerusalem! How long will it be before you are made clean?"
Ιερεμίας 13 : 27 [ KJV ]
13:27. I have seen thine adulteries, and thy neighings, the lewdness of thy whoredom, [and] thine abominations on the hills in the fields. Woe unto thee, O Jerusalem! wilt thou not be made clean? when [shall it] once [be?]
Ιερεμίας 13 : 27 [ RSV ]
13:27. I have seen your abominations, your adulteries and neighings, your lewd harlotries, on the hills in the field. Woe to you, O Jerusalem! How long will it be before you are made clean?"
Ιερεμίας 13 : 27 [ RV ]
13:27. I have seen thine abominations, even thine adulteries, and thy neighings, the lewdness of thy whoredom, on the hills in the field. Woe unto thee, O Jerusalem! thou wilt not be made clean; how long shall it yet be?
Ιερεμίας 13 : 27 [ YLT ]
13:27. Thine adulteries, and thy neighings, The wickedness of thy whoredom, on heights in a field, I have seen thine abominations. Wo to thee, O Jerusalem, Thou art not cleansed, after when [is it] again?
Ιερεμίας 13 : 27 [ ERVEN ]
13:27. I saw the terrible things you did. I saw you laughing and having sex with your lovers. I know about your plans to be like a prostitute. I have seen you on the hills and in the fields. It will be very bad for you, Jerusalem. How long you will continue doing your dirty sins?"
Ιερεμίας 13 : 27 [ WEB ]
13:27. I have seen your abominations, even your adulteries, and your neighing, the lewdness of your prostitution, on the hills in the field. Woe to you, Jerusalem! you will not be made clean; how long shall it yet be?
Ιερεμίας 13 : 27 [ KJVP ]
13:27. I have seen H7200 thine adulteries, H5004 and thy neighings, H4684 the lewdness H2154 of thy whoredom, H2184 [and] thine abominations H8251 on H5921 the hills H1389 in the fields. H7704 Woe H188 unto thee , O Jerusalem H3389 ! wilt thou not H3808 be made clean H2891 ? when H310 [shall] [it] once H5750 [be] ?

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP