Ιερεμίας 11 : 22 [ LXXRP ]
11:22. ιδου G2400 INJ εγω G1473 P-NS επισκεψομαι V-FMI-1S επ G1909 PREP αυτους G846 D-APM οι G3588 T-NPM νεανισκοι G3495 N-NPM αυτων G846 D-GPM εν G1722 PREP μαχαιρα G3162 N-DSF αποθανουνται G599 V-FMI-3P και G2532 CONJ οι G3588 T-NPM υιοι G5207 N-NPM αυτων G846 D-GPM και G2532 CONJ αι G3588 T-NPF θυγατερες G2364 N-NPF αυτων G846 D-GPM τελευτησουσιν G5053 V-FAI-3P εν G1722 PREP λιμω G3042 N-DSM
Ιερεμίας 11 : 22 [ GNTERP ]
Ιερεμίας 11 : 22 [ GNTBRP ]
Ιερεμίας 11 : 22 [ GNTWHRP ]
Ιερεμίας 11 : 22 [ GNTTRP ]
Ιερεμίας 11 : 22 [ NET ]
11:22. So the LORD who rules over all said, "I will surely punish them! Their young men will be killed in battle. Their sons and daughters will die of starvation.
Ιερεμίας 11 : 22 [ NLT ]
11:22. So this is what the LORD of Heaven's Armies says about them: "I will punish them! Their young men will die in battle, and their boys and girls will starve to death.
Ιερεμίας 11 : 22 [ ASV ]
11:22. therefore thus saith Jehovah of hosts, Behold, I will punish them: the young men shall die by the sword; their sons and their daughters shall die by famine;
Ιερεμίας 11 : 22 [ ESV ]
11:22. therefore thus says the LORD of hosts: "Behold, I will punish them. The young men shall die by the sword, their sons and their daughters shall die by famine,
Ιερεμίας 11 : 22 [ KJV ]
11:22. Therefore thus saith the LORD of hosts, Behold, I will punish them: the young men shall die by the sword; their sons and their daughters shall die by famine:
Ιερεμίας 11 : 22 [ RSV ]
11:22. therefore thus says the LORD of hosts: "Behold, I will punish them; the young men shall die by the sword; their sons and their daughters shall die by famine;
Ιερεμίας 11 : 22 [ RV ]
11:22. therefore thus saith the LORD of hosts, Behold, I will punish them: the young men shall die by the sword; their sons and their daughters shall die by famine;
Ιερεμίας 11 : 22 [ YLT ]
11:22. Therefore, thus said Jehovah of Hosts: `Lo, I am seeing after them, The chosen ones die by sword, Their sons and their daughters die by famine,
Ιερεμίας 11 : 22 [ ERVEN ]
11:22. The Lord All-Powerful said, "I will soon punish these men from Anathoth. Their young men will die in war. Their sons and daughters will die from hunger.
Ιερεμίας 11 : 22 [ WEB ]
11:22. therefore thus says Yahweh of hosts, Behold, I will punish them: the young men shall die by the sword; their sons and their daughters shall die by famine;
Ιερεμίας 11 : 22 [ KJVP ]
11:22. Therefore H3651 thus H3541 saith H559 the LORD H3068 of hosts, H6635 Behold, H2009 I will punish H6485 H5921 them : the young men H970 shall die H4191 by the sword; H2719 their sons H1121 and their daughters H1323 shall die H4191 by famine: H7458

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP