Ιερεμίας 11 : 14 [ LXXRP ]
11:14. και G2532 CONJ συ G4771 P-NS μη G3165 ADV προσευχου G4336 V-PMD-2S περι G4012 PREP του G3588 T-GSM λαου G2992 N-GSM τουτου G3778 D-GSM και G2532 CONJ μη G3165 ADV αξιου G515 V-PMD-2S περι G4012 PREP αυτων G846 D-GPM εν G1722 PREP δεησει G1162 N-DSF και G2532 CONJ προσευχη G4335 N-DSF οτι G3754 CONJ ουκ G3364 ADV εισακουσομαι G1522 V-FMI-1S εν G1722 PREP τω G3588 T-DSM καιρω G2540 N-DSM εν G1722 PREP ω G3739 R-DSM επικαλουνται V-PMI-3P με G1473 P-AS εν G1722 PREP καιρω G2540 N-DSM κακωσεως G2561 N-GSF αυτων G846 D-GPM
Ιερεμίας 11 : 14 [ GNTERP ]
Ιερεμίας 11 : 14 [ GNTBRP ]
Ιερεμίας 11 : 14 [ GNTWHRP ]
Ιερεμίας 11 : 14 [ GNTTRP ]
Ιερεμίας 11 : 14 [ NET ]
11:14. So, Jeremiah, do not pray for these people. Do not cry out to me or petition me on their behalf. Do not plead with me to save them. For I will not listen to them when they call out to me for help when disaster strikes them."
Ιερεμίας 11 : 14 [ NLT ]
11:14. "Pray no more for these people, Jeremiah. Do not weep or pray for them, for I will not listen to them when they cry out to me in distress.
Ιερεμίας 11 : 14 [ ASV ]
11:14. Therefore pray not thou for this people, neither lift up cry nor prayer for them; for I will not hear them in the time that they cry unto me because of their trouble.
Ιερεμίας 11 : 14 [ ESV ]
11:14. "Therefore do not pray for this people, or lift up a cry or prayer on their behalf, for I will not listen when they call to me in the time of their trouble.
Ιερεμίας 11 : 14 [ KJV ]
11:14. Therefore pray not thou for this people, neither lift up a cry or prayer for them: for I will not hear [them] in the time that they cry unto me for their trouble.
Ιερεμίας 11 : 14 [ RSV ]
11:14. "Therefore do not pray for this people, or lift up a cry or prayer on their behalf, for I will not listen when they call to me in the time of their trouble.
Ιερεμίας 11 : 14 [ RV ]
11:14. Therefore pray not thou for this people, neither lift up cry nor prayer for them: for I will not hear them in the time that they cry unto me for their trouble.
Ιερεμίας 11 : 14 [ YLT ]
11:14. And thou, thou dost not pray for this people, Nor dost thou lift up for them cry and prayer, For I do not hearken in the time of their calling unto Me for their vexation.
Ιερεμίας 11 : 14 [ ERVEN ]
11:14. "As for you, Jeremiah, don't pray for these people of Judah. Don't beg for them. Don't say prayers for them. I will not listen. They will suffer and then call to me for help, but I will not listen.
Ιερεμίας 11 : 14 [ WEB ]
11:14. Therefore don\'t you pray for this people, neither lift up cry nor prayer for them; for I will not hear them in the time that they cry to me because of their trouble.
Ιερεμίας 11 : 14 [ KJVP ]
11:14. Therefore pray H6419 not H408 thou H859 for H1157 this H2088 people, H5971 neither H408 lift up H5375 a cry H7440 or prayer H8605 for H1157 them: for H3588 I H589 will not H369 hear H8085 [them] in the time H6256 that they cry H7121 unto H413 me for H1157 their trouble. H7451

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP