Ησαΐας 64 : 6 [ LXXRP ]
64:6. και G2532 CONJ εγενηθημεν G1096 V-API-1P ως G3739 ADV ακαθαρτοι G169 A-NPM παντες G3956 A-NPM ημεις G1473 P-NP ως G3739 ADV ρακος N-NSN αποκαθημενης V-PMPGS πασα G3956 A-NSF η G3588 T-NSF δικαιοσυνη G1343 N-NSF ημων G1473 P-GP και G2532 CONJ εξερρυημεν V-AAI-1P ως G3739 ADV φυλλα G5444 N-APN δια G1223 PREP τας G3588 T-APF ανομιας G458 N-APF ημων G1473 P-GP ουτως G3778 ADV ανεμος G417 N-NSM οισει G5342 V-FAI-3S ημας G1473 P-AP
Ησαΐας 64 : 6 [ GNTERP ]
Ησαΐας 64 : 6 [ GNTBRP ]
Ησαΐας 64 : 6 [ GNTWHRP ]
Ησαΐας 64 : 6 [ GNTTRP ]
Ησαΐας 64 : 6 [ NET ]
64:6. We are all like one who is unclean, all our so-called righteous acts are like a menstrual rag in your sight. We all wither like a leaf; our sins carry us away like the wind.
Ησαΐας 64 : 6 [ NLT ]
64:6. We are all infected and impure with sin. When we display our righteous deeds, they are nothing but filthy rags. Like autumn leaves, we wither and fall, and our sins sweep us away like the wind.
Ησαΐας 64 : 6 [ ASV ]
64:6. For we are all become as one that is unclean, and all our righteousnesses are as a polluted garment: and we all do fade as a leaf; and our iniquities, like the wind, take us away.
Ησαΐας 64 : 6 [ ESV ]
64:6. We have all become like one who is unclean, and all our righteous deeds are like a polluted garment. We all fade like a leaf, and our iniquities, like the wind, take us away.
Ησαΐας 64 : 6 [ KJV ]
64:6. But we are all as an unclean [thing,] and all our righteousnesses [are] as filthy rags; and we all do fade as a leaf; and our iniquities, like the wind, have taken us away.
Ησαΐας 64 : 6 [ RSV ]
64:6. We have all become like one who is unclean, and all our righteous deeds are like a polluted garment. We all fade like a leaf, and our iniquities, like the wind, take us away.
Ησαΐας 64 : 6 [ RV ]
64:6. For we are all become as one that is unclean, and all our righteousnesses are as a polluted garment: and we all do fade as a leaf; and our iniquities, like the wind, take us away.
Ησαΐας 64 : 6 [ YLT ]
64:6. And we are as unclean -- all of us, And as a garment passing away, all our righteous acts; And we fade as a leaf -- all of us. And our iniquities as wind do take us away.
Ησαΐας 64 : 6 [ ERVEN ]
64:6. We are all dirty with sin. Even our good works are not pure. They are like bloodstained rags. We are all like dead leaves. Our sins have carried us away like wind.
Ησαΐας 64 : 6 [ WEB ]
64:6. For we are all become as one who is unclean, and all our righteousness are as a polluted garment: and we all do fade as a leaf; and our iniquities, like the wind, take us away.
Ησαΐας 64 : 6 [ KJVP ]
64:6. But we are H1961 all H3605 as an unclean H2931 [thing] , and all H3605 our righteousnesses H6666 [are] as filthy H5708 rags; H899 and we all H3605 do fade H5034 as a leaf; H5929 and our iniquities, H5771 like the wind, H7307 have taken us away. H5375

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP