Ησαΐας 63 : 9 [ LXXRP ]
63:9. εκ G1537 PREP πασης G3956 A-GSF θλιψεως G2347 N-GSF ου G3364 ADV πρεσβυς N-NSM ουδε G3761 CONJ αγγελος G32 N-NSM αλλ G235 CONJ αυτος G846 D-NSM κυριος G2962 N-NSM εσωσεν G4982 V-AAI-3S αυτους G846 D-APM δια G1223 PREP το G3588 T-ASN αγαπαν G25 V-PAN αυτους G846 D-APM και G2532 CONJ φειδεσθαι G5339 V-PMN αυτων G846 D-GPM αυτος G846 D-NSM ελυτρωσατο G3084 V-AMI-3S αυτους G846 D-APM και G2532 CONJ ανελαβεν G353 V-AAI-3S αυτους G846 D-APM και G2532 CONJ υψωσεν G5312 V-AAI-3S αυτους G846 D-APM πασας G3956 A-APF τας G3588 T-APF ημερας G2250 N-GSF του G3588 T-GSM αιωνος G165 N-GSM
Ησαΐας 63 : 9 [ GNTERP ]
Ησαΐας 63 : 9 [ GNTBRP ]
Ησαΐας 63 : 9 [ GNTWHRP ]
Ησαΐας 63 : 9 [ GNTTRP ]
Ησαΐας 63 : 9 [ NET ]
63:9. Through all that they suffered, he suffered too. The messenger sent from his very presence delivered them. In his love and mercy he protected them; he lifted them up and carried them throughout ancient times.
Ησαΐας 63 : 9 [ NLT ]
63:9. In all their suffering he also suffered, and he personally rescued them. In his love and mercy he redeemed them. He lifted them up and carried them through all the years.
Ησαΐας 63 : 9 [ ASV ]
63:9. In all their affliction he was afflicted, and the angel of his presence saved them: in his love and in his pity he redeemed them; and he bare them, and carried them all the days of old.
Ησαΐας 63 : 9 [ ESV ]
63:9. In all their affliction he was afflicted, and the angel of his presence saved them; in his love and in his pity he redeemed them; he lifted them up and carried them all the days of old.
Ησαΐας 63 : 9 [ KJV ]
63:9. In all their affliction he was afflicted, and the angel of his presence saved them: in his love and in his pity he redeemed them; and he bare them, and carried them all the days of old.
Ησαΐας 63 : 9 [ RSV ]
63:9. In all their affliction he was afflicted, and the angel of his presence saved them; in his love and in his pity he redeemed them; he lifted them up and carried them all the days of old.
Ησαΐας 63 : 9 [ RV ]
63:9. In all their affliction he was afflicted, and the angel of his presence saved them: in his love and in his pity he redeemed them; and he bare them, and carried them all the days of old.
Ησαΐας 63 : 9 [ YLT ]
63:9. In all their distress [He is] no adversary, And the messenger of His presence saved them, In His love and in His pity He redeemed them, And He doth lift them up, And beareth them all the days of old.
Ησαΐας 63 : 9 [ ERVEN ]
63:9. The people had many troubles, but the Lord was not against them. He loved them and felt sorry for them, so he saved them. He sent his special angel to save them. He picked them up and carried them, just as he did long ago.
Ησαΐας 63 : 9 [ WEB ]
63:9. In all their affliction he was afflicted, and the angel of his presence saved them: in his love and in his pity he redeemed them; and he bore them, and carried them all the days of old.
Ησαΐας 63 : 9 [ KJVP ]
63:9. In all H3605 their affliction H6869 he was afflicted, H6862 and the angel H4397 of his presence H6440 saved H3467 them : in his love H160 and in his pity H2551 he H1931 redeemed H1350 them ; and he bore H5190 them , and carried H5375 them all H3605 the days H3117 of old. H5769

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP