Ησαΐας 63 : 1 [ LXXRP ]
63:1. τις G5100 I-NSM ουτος G3778 D-NSM ο G3588 T-NSM παραγινομενος G3854 V-PMPNS εξ G1537 PREP εδωμ N-PRI ερυθημα N-ASN ιματιων G2440 N-GPN εκ G1537 PREP βοσορ G1007 N-PRI ουτως G3778 ADV ωραιος G5611 A-NSM εν G1722 PREP στολη G4749 N-DSF βια G970 N-DSF μετα G3326 PREP ισχυος G2479 N-GSF εγω G1473 P-NS διαλεγομαι V-PMI-1S δικαιοσυνην G1343 N-ASF και G2532 CONJ κρισιν G2920 N-ASF σωτηριου G4992 N-GSN
Ησαΐας 63 : 1 [ GNTERP ]
Ησαΐας 63 : 1 [ GNTBRP ]
Ησαΐας 63 : 1 [ GNTWHRP ]
Ησαΐας 63 : 1 [ GNTTRP ]
Ησαΐας 63 : 1 [ NET ]
63:1. Who is this who comes from Edom, dressed in bright red, coming from Bozrah? Who is this one wearing royal attire, who marches confidently because of his great strength? "It is I, the one who announces vindication, and who is able to deliver!"
Ησαΐας 63 : 1 [ NLT ]
63:1. Who is this who comes from Edom, from the city of Bozrah, with his clothing stained red? Who is this in royal robes, marching in his great strength? "It is I, the LORD, announcing your salvation! It is I, the LORD, who has the power to save!"
Ησαΐας 63 : 1 [ ASV ]
63:1. Who is this that cometh from Edom, with dyed garments from Bozrah? this that is glorious in his apparel, marching in the greatness of his strength? I that speak in righteousness, mighty to save.
Ησαΐας 63 : 1 [ ESV ]
63:1. Who is this who comes from Edom, in crimsoned garments from Bozrah, he who is splendid in his apparel, marching in the greatness of his strength? "It is I, speaking in righteousness, mighty to save."
Ησαΐας 63 : 1 [ KJV ]
63:1. Who [is] this that cometh from Edom, with dyed garments from Bozrah? this [that is] glorious in his apparel, travelling in the greatness of his strength? I that speak in righteousness, mighty to save.
Ησαΐας 63 : 1 [ RSV ]
63:1. Who is this that comes from Edom, in crimsoned garments from Bozrah, he that is glorious in his apparel, marching in the greatness of his strength? "It is I, announcing vindication, mighty to save."
Ησαΐας 63 : 1 [ RV ]
63:1. Who is this that cometh from Edom, with dyed garments from Bozrah? this that is glorious in his apparel, marching in the greatness of his strength? I that speak in righteousness, mighty to save.
Ησαΐας 63 : 1 [ YLT ]
63:1. `Who [is] this coming from Edom? With dyed garments from Bozrah? This that is honourable in his clothing, Travelling in the abundance of his power?` -- `I, speaking in righteousness, mighty to save.`
Ησαΐας 63 : 1 [ ERVEN ]
63:1. Who is this coming from Edom? Who is this coming from Bozrah? His clothes are stained bright red. He is glorious in his clothes. He is walking tall with his great power. He says, "I have the power to save you, and I speak the truth."
Ησαΐας 63 : 1 [ WEB ]
63:1. Who is this who comes from Edom, with dyed garments from Bozrah? this who is glorious in his clothing, marching in the greatness of his strength? I who speak in righteousness, mighty to save.
Ησαΐας 63 : 1 [ KJVP ]
63:1. Who H4310 [is] this H2088 that cometh H935 from Edom H4480 H123 , with dyed H2556 garments H899 from Bozrah H4480 H1224 ? this H2088 [that] [is] glorious H1921 in his apparel, H3830 traveling H6808 in the greatness H7230 of his strength H3581 ? I H589 that speak H1696 in righteousness, H6666 mighty H7227 to save. H3467

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP