Ησαΐας 61 : 11 [ LXXRP ]
61:11. και G2532 CONJ ως G3739 PRT γην G1065 N-ASF αυξουσαν G837 V-PAPAS το G3588 T-NSN ανθος G438 N-NSN αυτης G846 D-GSF και G2532 CONJ ως G3739 PRT κηπος G2779 N-NSM τα G3588 T-APN σπερματα G4690 N-APN αυτου G846 D-GSM ουτως G3778 ADV ανατελει G393 V-FAI-3S κυριος G2962 N-NSM δικαιοσυνην G1343 N-ASF και G2532 CONJ αγαλλιαμα N-NSN εναντιον G1726 PREP παντων G3956 A-GPN των G3588 T-GPN εθνων G1484 N-GPN
Ησαΐας 61 : 11 [ GNTERP ]
Ησαΐας 61 : 11 [ GNTBRP ]
Ησαΐας 61 : 11 [ GNTWHRP ]
Ησαΐας 61 : 11 [ GNTTRP ]
Ησαΐας 61 : 11 [ NET ]
61:11. For just as the ground produces its crops and a garden yields its produce, so the sovereign LORD will cause deliverance to grow, and give his people reason to praise him in the sight of all the nations.
Ησαΐας 61 : 11 [ NLT ]
61:11. The Sovereign LORD will show his justice to the nations of the world. Everyone will praise him! His righteousness will be like a garden in early spring, with plants springing up everywhere.
Ησαΐας 61 : 11 [ ASV ]
61:11. For as the earth bringeth forth its bud, and as the garden causeth the things that are sown in it to spring forth; so the Lord Jehovah will cause righteousness and praise to spring forth before all the nations.
Ησαΐας 61 : 11 [ ESV ]
61:11. For as the earth brings forth its sprouts, and as a garden causes what is sown in it to sprout up, so the Lord GOD will cause righteousness and praise to sprout up before all the nations.
Ησαΐας 61 : 11 [ KJV ]
61:11. For as the earth bringeth forth her bud, and as the garden causeth the things that are sown in it to spring forth; so the Lord GOD will cause righteousness and praise to spring forth before all the nations.
Ησαΐας 61 : 11 [ RSV ]
61:11. For as the earth brings forth its shoots, and as a garden causes what is sown in it to spring up, so the Lord GOD will cause righteousness and praise to spring forth before all the nations.
Ησαΐας 61 : 11 [ RV ]
61:11. For as the earth bringeth forth her bud, and as the garden causeth the things that are sown in it to spring forth; so the Lord God will cause righteousness and praise to spring forth before all the nations.
Ησαΐας 61 : 11 [ YLT ]
61:11. For, as the earth bringeth forth her shoots, And as a garden causeth its sown things to shoot up, So the Lord Jehovah causeth righteousness and praise To shoot up before all the nations!
Ησαΐας 61 : 11 [ ERVEN ]
61:11. The earth causes plants to grow, and a garden makes the seeds planted there rise up. In the same way, the Lord will make goodness and praise grow throughout the nations.
Ησαΐας 61 : 11 [ WEB ]
61:11. For as the earth brings forth its bud, and as the garden causes the things that are sown in it to spring forth; so the Lord Yahweh will cause righteousness and praise to spring forth before all the nations.
Ησαΐας 61 : 11 [ KJVP ]
61:11. For H3588 as the earth H776 bringeth forth H3318 her bud, H6780 and as the garden H1593 causeth the things that are sown H2221 in it to spring forth; H6779 so H3651 the Lord H136 GOD H3069 will cause righteousness H6666 and praise H8416 to spring forth H6779 before H5048 all H3605 the nations. H1471
❮
❯