Ησαΐας 61 : 11 [ LXXRP ]
61:11. και G2532 CONJ ως G3739 PRT γην G1065 N-ASF αυξουσαν G837 V-PAPAS το G3588 T-NSN ανθος G438 N-NSN αυτης G846 D-GSF και G2532 CONJ ως G3739 PRT κηπος G2779 N-NSM τα G3588 T-APN σπερματα G4690 N-APN αυτου G846 D-GSM ουτως G3778 ADV ανατελει G393 V-FAI-3S κυριος G2962 N-NSM δικαιοσυνην G1343 N-ASF και G2532 CONJ αγαλλιαμα N-NSN εναντιον G1726 PREP παντων G3956 A-GPN των G3588 T-GPN εθνων G1484 N-GPN
Ησαΐας 61 : 11 [ GNTERP ]
Ησαΐας 61 : 11 [ GNTBRP ]
Ησαΐας 61 : 11 [ GNTWHRP ]
Ησαΐας 61 : 11 [ GNTTRP ]
Ησαΐας 61 : 11 [ NET ]
61:11. For just as the ground produces its crops and a garden yields its produce, so the sovereign LORD will cause deliverance to grow, and give his people reason to praise him in the sight of all the nations.
Ησαΐας 61 : 11 [ NLT ]
61:11. The Sovereign LORD will show his justice to the nations of the world. Everyone will praise him! His righteousness will be like a garden in early spring, with plants springing up everywhere.
Ησαΐας 61 : 11 [ ASV ]
61:11. For as the earth bringeth forth its bud, and as the garden causeth the things that are sown in it to spring forth; so the Lord Jehovah will cause righteousness and praise to spring forth before all the nations.
Ησαΐας 61 : 11 [ ESV ]
61:11. For as the earth brings forth its sprouts, and as a garden causes what is sown in it to sprout up, so the Lord GOD will cause righteousness and praise to sprout up before all the nations.
Ησαΐας 61 : 11 [ KJV ]
61:11. For as the earth bringeth forth her bud, and as the garden causeth the things that are sown in it to spring forth; so the Lord GOD will cause righteousness and praise to spring forth before all the nations.
Ησαΐας 61 : 11 [ RSV ]
61:11. For as the earth brings forth its shoots, and as a garden causes what is sown in it to spring up, so the Lord GOD will cause righteousness and praise to spring forth before all the nations.
Ησαΐας 61 : 11 [ RV ]
61:11. For as the earth bringeth forth her bud, and as the garden causeth the things that are sown in it to spring forth; so the Lord God will cause righteousness and praise to spring forth before all the nations.
Ησαΐας 61 : 11 [ YLT ]
61:11. For, as the earth bringeth forth her shoots, And as a garden causeth its sown things to shoot up, So the Lord Jehovah causeth righteousness and praise To shoot up before all the nations!
Ησαΐας 61 : 11 [ ERVEN ]
61:11. The earth causes plants to grow, and a garden makes the seeds planted there rise up. In the same way, the Lord will make goodness and praise grow throughout the nations.
Ησαΐας 61 : 11 [ WEB ]
61:11. For as the earth brings forth its bud, and as the garden causes the things that are sown in it to spring forth; so the Lord Yahweh will cause righteousness and praise to spring forth before all the nations.
Ησαΐας 61 : 11 [ KJVP ]
61:11. For H3588 as the earth H776 bringeth forth H3318 her bud, H6780 and as the garden H1593 causeth the things that are sown H2221 in it to spring forth; H6779 so H3651 the Lord H136 GOD H3069 will cause righteousness H6666 and praise H8416 to spring forth H6779 before H5048 all H3605 the nations. H1471

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP