Ησαΐας 58 : 5 [ LXXRP ]
58:5. ου G3364 ADV ταυτην G3778 D-ASF την G3588 T-ASF νηστειαν G3521 N-ASF εξελεξαμην V-AMI-1S και G2532 CONJ ημεραν G2250 N-ASF ταπεινουν G5013 V-PAN ανθρωπον G444 N-ASM την G3588 T-ASF ψυχην G5590 N-ASF αυτου G846 D-GSM ουδ G3761 CONJ αν G302 PRT καμψης G2578 V-AAS-2S ως G3739 PRT κρικον N-ASM τον G3588 T-ASM τραχηλον G5137 N-ASM σου G4771 P-GS και G2532 CONJ σακκον G4526 N-ASM και G2532 CONJ σποδον G4700 N-ASF υποστρωση G5291 V-AAS-3S ουδ G3761 CONJ ουτως G3778 ADV καλεσετε G2564 V-FAI-2P νηστειαν G3521 N-ASF δεκτην G1184 A-ASF
Ησαΐας 58 : 5 [ GNTERP ]
Ησαΐας 58 : 5 [ GNTBRP ]
Ησαΐας 58 : 5 [ GNTWHRP ]
Ησαΐας 58 : 5 [ GNTTRP ]
Ησαΐας 58 : 5 [ NET ]
58:5. Is this really the kind of fasting I want? Do I want a day when people merely humble themselves, bowing their heads like a reed and stretching out on sackcloth and ashes? Is this really what you call a fast, a day that is pleasing to the LORD?
Ησαΐας 58 : 5 [ NLT ]
58:5. You humble yourselves by going through the motions of penance, bowing your heads like reeds bending in the wind. You dress in burlap and cover yourselves with ashes. Is this what you call fasting? Do you really think this will please the LORD?
Ησαΐας 58 : 5 [ ASV ]
58:5. Is such the fast that I have chosen? the day for a man to afflict his soul? Is it to bow down his head as a rush, and to spread sackcloth and ashes under him? wilt thou call this a fast, and an acceptable day to Jehovah?
Ησαΐας 58 : 5 [ ESV ]
58:5. Is such the fast that I choose, a day for a person to humble himself? Is it to bow down his head like a reed, and to spread sackcloth and ashes under him? Will you call this a fast, and a day acceptable to the LORD?
Ησαΐας 58 : 5 [ KJV ]
58:5. Is it such a fast that I have chosen? a day for a man to afflict his soul? [is it] to bow down his head as a bulrush, and to spread sackcloth and ashes [under him?] wilt thou call this a fast, and an acceptable day to the LORD?
Ησαΐας 58 : 5 [ RSV ]
58:5. Is such the fast that I choose, a day for a man to humble himself? Is it to bow down his head like a rush, and to spread sackcloth and ashes under him? Will you call this a fast, and a day acceptable to the LORD?
Ησαΐας 58 : 5 [ RV ]
58:5. Is such the fast that I have chosen? the day for a man to afflict his soul? Is it to bow down his head as a rush, and to spread sackcloth and ashes under him? wilt thou call this a fast, and an acceptable day to the LORD?
Ησαΐας 58 : 5 [ YLT ]
58:5. Like this is the fast that I choose? The day of a man`s afflicting his soul? To bow as a reed his head, And sackcloth and ashes spread out? This dost thou call a fast, And a desirable day -- to Jehovah?
Ησαΐας 58 : 5 [ ERVEN ]
58:5. Do you think I want to see people punish their bodies on those days of fasting? Do you think I want people to look sad and bow their heads like dead plants? Do you think I want people to wear mourning clothes and sit in ashes to show their sadness? That is what you do on your days of fasting. Do you think that is what the Lord wants?
Ησαΐας 58 : 5 [ WEB ]
58:5. Is such the fast that I have chosen? the day for a man to afflict his soul? Is it to bow down his head as a rush, and to spread sackcloth and ashes under him? will you call this a fast, and an acceptable day to Yahweh?
Ησαΐας 58 : 5 [ KJVP ]
58:5. Is H1961 it such H2088 a fast H6685 that I have chosen H977 ? a day H3117 for a man H120 to afflict H6031 his soul H5315 ? [is] [it] to bow down H3721 his head H7218 as a bulrush, H100 and to spread H3331 sackcloth H8242 and ashes H665 [under] [him] ? wilt thou call H7121 this H2088 a fast, H6685 and an acceptable H7522 day H3117 to the LORD H3068 ?

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP