Ησαΐας 58 : 12 [ LXXRP ]
58:12. και G2532 CONJ οικοδομηθησονται G3618 V-FPI-3P σου G4771 P-GS αι G3588 T-NPF ερημοι G2048 N-NPF αιωνιοι G166 A-NPM και G2532 CONJ εσται G1510 V-FMI-3S σου G4771 P-GS τα G3588 T-NPN θεμελια N-NPN αιωνια G166 A-NPN γενεων G1074 N-GPF γενεαις G1074 N-DPF και G2532 CONJ κληθηση G2564 V-FPI-2S οικοδομος N-NSM φραγμων G5418 N-GPM και G2532 CONJ τους G3588 T-APM τριβους G5147 N-APM τους G3588 T-APM ανα G303 PREP μεσον G3319 A-ASN παυσεις N-NPF
Ησαΐας 58 : 12 [ GNTERP ]
Ησαΐας 58 : 12 [ GNTBRP ]
Ησαΐας 58 : 12 [ GNTWHRP ]
Ησαΐας 58 : 12 [ GNTTRP ]
Ησαΐας 58 : 12 [ NET ]
58:12. Your perpetual ruins will be rebuilt; you will reestablish the ancient foundations. You will be called, 'The one who repairs broken walls, the one who makes the streets inhabitable again.'
Ησαΐας 58 : 12 [ NLT ]
58:12. Some of you will rebuild the deserted ruins of your cities. Then you will be known as a rebuilder of walls and a restorer of homes.
Ησαΐας 58 : 12 [ ASV ]
58:12. And they that shall be of thee shall build the old waste places; thou shalt raise up the foundations of many generations; and thou shalt be called The repairer of the breach, The restorer of paths to dwell in.
Ησαΐας 58 : 12 [ ESV ]
58:12. And your ancient ruins shall be rebuilt; you shall raise up the foundations of many generations; you shall be called the repairer of the breach, the restorer of streets to dwell in.
Ησαΐας 58 : 12 [ KJV ]
58:12. And [they that shall be] of thee shall build the old waste places: thou shalt raise up the foundations of many generations; and thou shalt be called, The repairer of the breach, The restorer of paths to dwell in.
Ησαΐας 58 : 12 [ RSV ]
58:12. And your ancient ruins shall be rebuilt; you shall raise up the foundations of many generations; you shall be called the repairer of the breach, the restorer of streets to dwell in.
Ησαΐας 58 : 12 [ RV ]
58:12. And they that shall be of thee shall build the old waste places: thou shalt raise up the foundations of many generations; and thou shalt be called The repairer of the breach, The restorer of paths to dwell in.
Ησαΐας 58 : 12 [ YLT ]
58:12. And they have built out of thee the wastes of old, The foundations of many generations thou raisest up, And one calleth thee, `Repairer of the breach, Restorer of paths to rest in.`
Ησαΐας 58 : 12 [ ERVEN ]
58:12. Your cities have been destroyed for many years, but you will rebuild them and their foundations will last for a long time. You will be called "Fence Fixer" and "Builder of Roads and Houses."
Ησαΐας 58 : 12 [ WEB ]
58:12. Those who shall be of you shall build the old waste places; you shall raise up the foundations of many generations; and you shall be called The repairer of the breach, The restorer of paths to dwell in.
Ησαΐας 58 : 12 [ KJVP ]
58:12. And [they] [that] [shall] [be] of H4480 thee shall build H1129 the old H5769 waste places: H2723 thou shalt raise up H6965 the foundations H4146 of many generations H1755 H1755 ; and thou shalt be called, H7121 The repairer H1443 of the breach, H6556 The restorer H7725 of paths H5410 to dwell H3427 in.

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP