Ησαΐας 57 : 10 [ LXXRP ]
57:10. ταις G3588 T-DPF πολυοδιαις N-DPF σου G4771 P-GS εκοπιασας G2872 V-AAI-2S και G2532 CONJ ουκ G3364 ADV ειπας V-AAI-2S παυσομαι G3973 V-FMI-1S ενισχυουσα G1765 V-PAPNS οτι G3754 CONJ επραξας G4238 V-AAI-2S ταυτα G3778 D-APN δια G1223 PREP τουτο G3778 D-ASN ου G3364 ADV κατεδεηθης G2611 V-API-2S μου G1473 P-GS
Ησαΐας 57 : 10 [ GNTERP ]
Ησαΐας 57 : 10 [ GNTBRP ]
Ησαΐας 57 : 10 [ GNTWHRP ]
Ησαΐας 57 : 10 [ GNTTRP ]
Ησαΐας 57 : 10 [ NET ]
57:10. Because of the long distance you must travel, you get tired, but you do not say, 'I give up.' You get renewed energy, so you don't collapse.
Ησαΐας 57 : 10 [ NLT ]
57:10. You grew weary in your search, but you never gave up. Desire gave you renewed strength, and you did not grow weary.
Ησαΐας 57 : 10 [ ASV ]
57:10. Thou wast wearied with the length of thy way; yet saidst thou not, It is in vain: thou didst find a quickening of thy strength; therefore thou wast not faint.
Ησαΐας 57 : 10 [ ESV ]
57:10. You were wearied with the length of your way, but you did not say, "It is hopeless"; you found new life for your strength, and so you were not faint.
Ησαΐας 57 : 10 [ KJV ]
57:10. Thou art wearied in the greatness of thy way; [yet] saidst thou not, There is no hope: thou hast found the life of thine hand; therefore thou wast not grieved.
Ησαΐας 57 : 10 [ RSV ]
57:10. You were wearied with the length of your way, but you did not say, "It is hopeless"; you found new life for your strength, and so you were not faint.
Ησαΐας 57 : 10 [ RV ]
57:10. Thou wast wearied with the length of thy way; yet saidst thou not, There is no hope: thou didst find a quickening of thy strength; therefore thou wast not faint.
Ησαΐας 57 : 10 [ YLT ]
57:10. In the greatness of thy way thou hast laboured, Thou hast not said, `It is desperate.` The life of thy hand thou hast found, Therefore thou hast not been sick.
Ησαΐας 57 : 10 [ ERVEN ]
57:10. All of them made you tired, but you never gave up. You found new strength, because you enjoyed them.
Ησαΐας 57 : 10 [ WEB ]
57:10. You were wearied with the length of your way; yet you didn\'t say, It is in vain: you found a reviving of your strength; therefore you weren\'t faint.
Ησαΐας 57 : 10 [ KJVP ]
57:10. Thou art wearied H3021 in the greatness H7230 of thy way; H1870 [yet] saidst H559 thou not, H3808 There is no hope: H2976 thou hast found H4672 the life H2416 of thine hand; H3027 therefore H5921 H3651 thou wast not H3808 grieved. H2470

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP