Ησαΐας 56 : 3 [ LXXRP ]
56:3. μη G3165 ADV λεγετω G3004 V-PAD-3S ο G3588 T-NSM αλλογενης G241 A-NSM ο G3588 T-NSM προσκειμενος V-PMPNS προς G4314 PREP κυριον G2962 N-ASM αφοριει V-FAI-3S με G1473 P-AS αρα G685 PRT κυριος G2962 N-NSM απο G575 PREP του G3588 T-GSM λαου G2992 N-GSM αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ μη G3165 ADV λεγετω G3004 V-PAD-3S ο G3588 T-NSM ευνουχος G2135 N-NSM οτι G3754 CONJ εγω G1473 P-NS ειμι G1510 V-PAI-1S ξυλον G3586 N-NSN ξηρον G3584 A-NSN
Ησαΐας 56 : 3 [ GNTERP ]
Ησαΐας 56 : 3 [ GNTBRP ]
Ησαΐας 56 : 3 [ GNTWHRP ]
Ησαΐας 56 : 3 [ GNTTRP ]
Ησαΐας 56 : 3 [ NET ]
56:3. No foreigner who becomes a follower of the LORD should say, 'The LORD will certainly exclude me from his people.' The eunuch should not say, 'Look, I am like a dried-up tree.'"
Ησαΐας 56 : 3 [ NLT ]
56:3. "Don't let foreigners who commit themselves to the LORD say, 'The LORD will never let me be part of his people.' And don't let the eunuchs say, 'I'm a dried-up tree with no children and no future.'
Ησαΐας 56 : 3 [ ASV ]
56:3. Neither let the foreigner, that hath joined himself to Jehovah, speak, saying, Jehovah will surely separate me from his people; neither let the eunuch say, Behold, I am a dry tree.
Ησαΐας 56 : 3 [ ESV ]
56:3. Let not the foreigner who has joined himself to the LORD say, "The LORD will surely separate me from his people"; and let not the eunuch say, "Behold, I am a dry tree."
Ησαΐας 56 : 3 [ KJV ]
56:3. Neither let the son of the stranger, that hath joined himself to the LORD, speak, saying, The LORD hath utterly separated me from his people: neither let the eunuch say, Behold, I [am] a dry tree.
Ησαΐας 56 : 3 [ RSV ]
56:3. Let not the foreigner who has joined himself to the LORD say, "The LORD will surely separate me from his people"; and let not the eunuch say, "Behold, I am a dry tree."
Ησαΐας 56 : 3 [ RV ]
56:3. Neither let the stranger, that hath joined himself to the LORD, speak, saying, The LORD will surely separate me from his people: neither let the eunuch say, Behold, I am a dry tree.
Ησαΐας 56 : 3 [ YLT ]
56:3. Nor speak let a son of the stranger, Who is joined unto Jehovah, saying: `Jehovah doth certainly separate me from His people.` Nor say let the eunuch, `Lo, I am a tree dried up,`
Ησαΐας 56 : 3 [ ERVEN ]
56:3. Some foreigners will choose to follow the Lord. They should not say, "The Lord will not really accept me like the rest of his people." A eunuch should not say, "I am only a dry piece of wood. {I cannot have any children.}"
Ησαΐας 56 : 3 [ WEB ]
56:3. Neither let the foreigner, who has joined himself to Yahweh, speak, saying, Yahweh will surely separate me from his people; neither let the eunuch say, Behold, I am a dry tree.
Ησαΐας 56 : 3 [ KJVP ]
56:3. Neither H408 let the son H1121 of the stranger, H5236 that hath joined himself H3867 to H413 the LORD, H3068 speak, H559 saying, H559 The LORD H3068 hath utterly separated H914 H914 me from H4480 H5921 his people: H5971 neither H408 let the eunuch H5631 say, H559 Behold, H2005 I H589 [am] a dry H3002 tree. H6086

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP