Ησαΐας 53 : 8 [ LXXRP ]
53:8. εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF ταπεινωσει G5014 N-DSF η G3588 T-NSF κρισις G2920 N-NSF αυτου G846 D-GSM ηρθη G142 V-API-3S την G3588 T-ASF γενεαν G1074 N-ASF αυτου G846 D-GSM τις G5100 I-NSM διηγησεται G1334 V-FMI-3S οτι G3754 CONJ αιρεται G142 V-PMI-3S απο G575 PREP της G3588 T-GSF γης G1065 N-GSF η G3588 T-NSF ζωη G2222 N-NSF αυτου G846 D-GSM απο G575 PREP των G3588 T-GPF ανομιων G458 N-GPF του G3588 T-GSM λαου G2992 N-GSM μου G1473 P-GS ηχθη G71 V-API-3S εις G1519 PREP θανατον G2288 N-ASM
Ησαΐας 53 : 8 [ GNTERP ]
Ησαΐας 53 : 8 [ GNTBRP ]
Ησαΐας 53 : 8 [ GNTWHRP ]
Ησαΐας 53 : 8 [ GNTTRP ]
Ησαΐας 53 : 8 [ NET ]
53:8. He was led away after an unjust trial— but who even cared? Indeed, he was cut off from the land of the living; because of the rebellion of his own people he was wounded.
Ησαΐας 53 : 8 [ NLT ]
53:8. Unjustly condemned, he was led away. No one cared that he died without descendants, that his life was cut short in midstream. But he was struck down for the rebellion of my people.
Ησαΐας 53 : 8 [ ASV ]
53:8. By oppression and judgment he was taken away; and as for his generation, who among them considered that he was cut off out of the land of the living for the transgression of my people to whom the stroke was due?
Ησαΐας 53 : 8 [ ESV ]
53:8. By oppression and judgment he was taken away; and as for his generation, who considered that he was cut off out of the land of the living, stricken for the transgression of my people?
Ησαΐας 53 : 8 [ KJV ]
53:8. He was taken from prison and from judgment: and who shall declare his generation? for he was cut off out of the land of the living: for the transgression of my people was he stricken.
Ησαΐας 53 : 8 [ RSV ]
53:8. By oppression and judgment he was taken away; and as for his generation, who considered that he was cut off out of the land of the living, stricken for the transgression of my people?
Ησαΐας 53 : 8 [ RV ]
53:8. By oppression and judgment he was taken away; and as for his generation, who {cf15i among them} considered that he was cut off out of the land of the living? for the transgression of my people was he stricken.
Ησαΐας 53 : 8 [ YLT ]
53:8. By restraint and by judgment he hath been taken, And of his generation who doth meditate, That he hath been cut off from the land of the living? By the transgression of My people he is plagued,
Ησαΐας 53 : 8 [ ERVEN ]
53:8. He was taken away by force and judged unfairly. The people of his time did not even notice that he was killed. But he was put to death for the sins of his people.
Ησαΐας 53 : 8 [ WEB ]
53:8. By oppression and judgment he was taken away; and as for his generation, who among them considered that he was cut off out of the land of the living for the disobedience of my people to whom the stroke was due?
Ησαΐας 53 : 8 [ KJVP ]
53:8. He was taken H3947 from prison H4480 H6115 and from judgment H4480 H4941 : and who H4310 shall declare H7878 his generation H1755 ? for H3588 he was cut off H1504 out of the land H4480 H776 of the living: H2416 for the transgression H4480 H6588 of my people H5971 was he stricken. H5061

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP