Ησαΐας 53 : 11 [ LXXRP ]
53:11. απο G575 PREP του G3588 T-GSM πονου G4192 N-GSM της G3588 T-GSF ψυχης G5590 N-GSF αυτου G846 D-GSM δειξαι G1166 V-AAN αυτω G846 D-DSM φως G5457 N-ASN και G2532 CONJ πλασαι G4111 V-AAN τη G3588 T-DSF συνεσει G4907 N-DSF δικαιωσαι G1344 V-AAN δικαιον G1342 A-ASM ευ G2095 ADV δουλευοντα G1398 V-PAPAS πολλοις G4183 A-DPM και G2532 CONJ τας G3588 T-APF αμαρτιας G266 N-APF αυτων G846 D-GPM αυτος G846 D-NSM ανοισει G399 V-FAI-3S
Ησαΐας 53 : 11 [ GNTERP ]
Ησαΐας 53 : 11 [ GNTBRP ]
Ησαΐας 53 : 11 [ GNTWHRP ]
Ησαΐας 53 : 11 [ GNTTRP ]
Ησαΐας 53 : 11 [ NET ]
53:11. Having suffered, he will reflect on his work, he will be satisfied when he understands what he has done. "My servant will acquit many, for he carried their sins.
Ησαΐας 53 : 11 [ NLT ]
53:11. When he sees all that is accomplished by his anguish, he will be satisfied. And because of his experience, my righteous servant will make it possible for many to be counted righteous, for he will bear all their sins.
Ησαΐας 53 : 11 [ ASV ]
53:11. He shall see of the travail of his soul, and shall be satisfied: by the knowledge of himself shall my righteous servant justify many; and he shall bear their iniquities.
Ησαΐας 53 : 11 [ ESV ]
53:11. Out of the anguish of his soul he shall see and be satisfied; by his knowledge shall the righteous one, my servant, make many to be accounted righteous, and he shall bear their iniquities.
Ησαΐας 53 : 11 [ KJV ]
53:11. He shall see of the travail of his soul, [and] shall be satisfied: by his knowledge shall my righteous servant justify many; for he shall bear their iniquities.
Ησαΐας 53 : 11 [ RSV ]
53:11. he shall see the fruit of the travail of his soul and be satisfied; by his knowledge shall the righteous one, my servant, make many to be accounted righteous; and he shall bear their iniquities.
Ησαΐας 53 : 11 [ RV ]
53:11. He shall see of the travail of his soul, {cf15i and} shall be satisfied: by his knowledge shall my righteous servant justify many: and he shall bear their iniquities.
Ησαΐας 53 : 11 [ YLT ]
53:11. Of the labour of his soul he seeth -- he is satisfied, Through his knowledge give righteousness Doth the righteous one, My servant, to many, And their iniquities he doth bear.
Ησαΐας 53 : 11 [ ERVEN ]
53:11. After his suffering he will see the light, and he will be satisfied with what he experienced. The Lord says, "My servant, who always does what is right, will make his people right with me; he will take away their sins.
Ησαΐας 53 : 11 [ WEB ]
53:11. He shall see of the travail of his soul, and shall be satisfied: by the knowledge of himself shall my righteous servant justify many; and he shall bear their iniquities.
Ησαΐας 53 : 11 [ KJVP ]
53:11. He shall see H7200 of the travail H4480 H5999 of his soul, H5315 [and] shall be satisfied: H7646 by his knowledge H1847 shall my righteous H6662 servant H5650 justify H6663 many; H7227 for he H1931 shall bear H5445 their iniquities. H5771

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP