Ησαΐας 53 : 10 [ LXXRP ]
53:10. και G2532 CONJ κυριος G2962 N-NSM βουλεται G1014 V-PMI-3S καθαρισαι G2511 V-AAN αυτον G846 D-ASM της G3588 T-GSF πληγης G4127 N-GSF εαν G1437 CONJ δωτε G1325 V-AAS-2P περι G4012 PREP αμαρτιας G266 N-GSF η G3588 T-NSF ψυχη G5590 N-NSF υμων G4771 P-GP οψεται G3708 V-FMI-3S σπερμα G4690 N-ASN μακροβιον A-ASN και G2532 CONJ βουλεται G1014 V-PMI-3S κυριος G2962 N-NSM αφελειν V-AAN
Ησαΐας 53 : 10 [ GNTERP ]
Ησαΐας 53 : 10 [ GNTBRP ]
Ησαΐας 53 : 10 [ GNTWHRP ]
Ησαΐας 53 : 10 [ GNTTRP ]
Ησαΐας 53 : 10 [ NET ]
53:10. Though the LORD desired to crush him and make him ill, once restitution is made, he will see descendants and enjoy long life, and the LORD's purpose will be accomplished through him.
Ησαΐας 53 : 10 [ NLT ]
53:10. But it was the LORD's good plan to crush him and cause him grief. Yet when his life is made an offering for sin, he will have many descendants. He will enjoy a long life, and the LORD's good plan will prosper in his hands.
Ησαΐας 53 : 10 [ ASV ]
53:10. Yet it pleased Jehovah to bruise him; he hath put him to grief: when thou shalt make his soul an offering for sin, he shall see his seed, he shall prolong his days, and the pleasure of Jehovah shall prosper in his hand.
Ησαΐας 53 : 10 [ ESV ]
53:10. Yet it was the will of the LORD to crush him; he has put him to grief; when his soul makes an offering for sin, he shall see his offspring; he shall prolong his days; the will of the LORD shall prosper in his hand.
Ησαΐας 53 : 10 [ KJV ]
53:10. Yet it pleased the LORD to bruise him; he hath put [him] to grief: when thou shalt make his soul an offering for sin, he shall see [his] seed, he shall prolong [his] days, and the pleasure of the LORD shall prosper in his hand.
Ησαΐας 53 : 10 [ RSV ]
53:10. Yet it was the will of the LORD to bruise him; he has put him to grief; when he makes himself an offering for sin, he shall see his offspring, he shall prolong his days; the will of the LORD shall prosper in his hand;
Ησαΐας 53 : 10 [ RV ]
53:10. Yet it pleased the LORD to bruise him; he hath put him to grief: when thou shalt make his soul an offering for sin, he shall see {cf15i his} seed, he shall prolong his days, and the pleasure of the LORD shall prosper in his hand.
Ησαΐας 53 : 10 [ YLT ]
53:10. And Jehovah hath delighted to bruise him, He hath made him sick, If his soul doth make an offering for guilt, He seeth seed -- he prolongeth days, And the pleasure of Jehovah in his hand doth prosper.
Ησαΐας 53 : 10 [ ERVEN ]
53:10. But the Lord was pleased with this humble servant who suffered such pain. Even after giving himself as an offering for sin, he will see his descendants and enjoy a long life. He will succeed in doing what the Lord wanted.
Ησαΐας 53 : 10 [ WEB ]
53:10. Yet it pleased Yahweh to bruise him; he has put him to grief: when you shall make his soul an offering for sin, he shall see his seed, he shall prolong his days, and the pleasure of Yahweh shall prosper in his hand.
Ησαΐας 53 : 10 [ KJVP ]
53:10. Yet it pleased H2654 the LORD H3068 to bruise H1792 him ; he hath put [him] to grief: H2470 when H518 thou shalt make H7760 his soul H5315 an offering for sin, H817 he shall see H7200 [his] seed, H2233 he shall prolong H748 [his] days, H3117 and the pleasure H2656 of the LORD H3068 shall prosper H6743 in his hand. H3027

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP