Ησαΐας 51 : 22 [ LXXRP ]
51:22. ουτως G3778 ADV λεγει G3004 V-PAI-3S κυριος G2962 N-NSM ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM ο G3588 T-NSM κρινων G2919 V-PAPNS τον G3588 T-ASM λαον G2992 N-ASM αυτου G846 D-GSM ιδου G2400 INJ ειληφα G2983 V-RAI-1S εκ G1537 PREP της G3588 T-GSF χειρος G5495 N-GSF σου G4771 P-GS το G3588 T-ASN ποτηριον G4221 N-ASN της G3588 T-GSF πτωσεως G4431 N-GSF το G3588 T-ASN κονδυ N-ASN του G3588 T-GSM θυμου G2372 N-GSM και G2532 CONJ ου G3364 ADV προσθηση G4369 V-FMI-2S ετι G2089 ADV πιειν G4095 V-AAN αυτο G846 D-ASN
Ησαΐας 51 : 22 [ GNTERP ]
Ησαΐας 51 : 22 [ GNTBRP ]
Ησαΐας 51 : 22 [ GNTWHRP ]
Ησαΐας 51 : 22 [ GNTTRP ]
Ησαΐας 51 : 22 [ NET ]
51:22. This is what your sovereign master, the LORD your God, says: "Look, I have removed from your hand the cup of intoxicating wine, the goblet full of my anger. You will no longer have to drink it.
Ησαΐας 51 : 22 [ NLT ]
51:22. This is what the Sovereign LORD, your God and Defender, says: "See, I have taken the terrible cup from your hands. You will drink no more of my fury.
Ησαΐας 51 : 22 [ ASV ]
51:22. Thus saith thy Lord Jehovah, and thy God that pleadeth the cause of his people, Behold, I have taken out of thy hand the cup of staggering, even the bowl of the cup of my wrath; thou shalt no more drink it again:
Ησαΐας 51 : 22 [ ESV ]
51:22. Thus says your Lord, the LORD, your God who pleads the cause of his people: "Behold, I have taken from your hand the cup of staggering; the bowl of my wrath you shall drink no more;
Ησαΐας 51 : 22 [ KJV ]
51:22. Thus saith thy Lord the LORD, and thy God [that] pleadeth the cause of his people, Behold, I have taken out of thine hand the cup of trembling, [even] the dregs of the cup of my fury; thou shalt no more drink it again:
Ησαΐας 51 : 22 [ RSV ]
51:22. Thus says your Lord, the LORD, your God who pleads the cause of his people: "Behold, I have taken from your hand the cup of staggering; the bowl of my wrath you shall drink no more;
Ησαΐας 51 : 22 [ RV ]
51:22. Thus saith thy Lord the LORD, and thy God that pleadeth the cause of his people, Behold, I have taken out of thine hand the cup of staggering, even the bowl of the cup of my fury; thou shalt no more drink it again:
Ησαΐας 51 : 22 [ YLT ]
51:22. Thus said thy Lord Jehovah, and thy God, He pleadeth [for] his people: `Lo, I have taken out of thy hand the cup of trembling, The goblet, the cup of My fury, Thou dost not add to drink it any more.
Ησαΐας 51 : 22 [ ERVEN ]
51:22. Your God will fight for his people. The Lord says to you, "Look, I am taking this 'cup of poison' away from you. I am taking my anger away from you. You will not be punished by my anger again.
Ησαΐας 51 : 22 [ WEB ]
51:22. Thus says your Lord Yahweh, and your God who pleads the cause of his people, Behold, I have taken out of your hand the cup of staggering, even the bowl of the cup of my wrath; you shall no more drink it again:
Ησαΐας 51 : 22 [ KJVP ]
51:22. Thus H3541 saith H559 thy Lord H113 the LORD, H3068 and thy God H430 [that] pleadeth the cause H7378 of his people, H5971 Behold, H2009 I have taken H3947 out of thine hand H4480 H3027 H853 the cup H3563 of trembling, H8653 [even] H853 the dregs H6907 of the cup H3563 of my fury; H2534 thou shalt no H3808 more H3254 drink H8354 it again: H5750

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP