Ησαΐας 50 : 2 [ LXXRP ]
50:2. τι G5100 I-ASN οτι G3754 CONJ ηλθον G2064 V-AAI-1S και G2532 CONJ ουκ G3364 ADV ην G1510 V-IAI-3S ανθρωπος G444 N-NSM εκαλεσα G2564 V-AAI-1S και G2532 CONJ ουκ G3364 ADV ην G1510 V-IAI-3S ο G3588 T-NSM υπακουων G5219 V-PAPNS μη G3165 ADV ουκ G3364 ADV ισχυει G2480 V-PAI-3S η G3588 T-NSF χειρ G5495 N-NSF μου G1473 P-GS του G3588 T-GSN ρυσασθαι V-AMN η G2228 CONJ ουκ G3364 ADV ισχυω G2480 V-PAI-1S του G3588 T-GSN εξελεσθαι G1807 V-AMN ιδου G2400 INJ τη G3588 T-DSF απειλη G547 N-DSF μου G1473 P-GS εξερημωσω V-FAI-1S την G3588 T-ASF θαλασσαν G2281 N-ASF και G2532 CONJ θησω G5087 V-FAI-1S ποταμους G4215 N-APM ερημους G2048 A-APM και G2532 CONJ ξηρανθησονται G3583 V-FPI-3P οι G3588 T-NPM ιχθυες G2486 N-NPM αυτων G846 D-GPM απο G575 PREP του G3588 T-GSN μη G3165 ADV ειναι G1510 V-PAN υδωρ G5204 N-ASN και G2532 CONJ αποθανουνται G599 V-FMI-3P εν G1722 PREP διψει G1373 N-DSN
Ησαΐας 50 : 2 [ GNTERP ]
Ησαΐας 50 : 2 [ GNTBRP ]
Ησαΐας 50 : 2 [ GNTWHRP ]
Ησαΐας 50 : 2 [ GNTTRP ]
Ησαΐας 50 : 2 [ NET ]
50:2. Why does no one challenge me when I come? Why does no one respond when I call? Is my hand too weak to deliver you? Do I lack the power to rescue you? Look, with a mere shout I can dry up the sea; I can turn streams into a desert, so the fish rot away and die from lack of water.
Ησαΐας 50 : 2 [ NLT ]
50:2. Why was no one there when I came? Why didn't anyone answer when I called? Is it because I have no power to rescue? No, that is not the reason! For I can speak to the sea and make it dry up! I can turn rivers into deserts covered with dying fish.
Ησαΐας 50 : 2 [ ASV ]
50:2. Wherefore, when I came, was there no man? when I called, was there none to answer? Is my hand shortened at all, that it cannot redeem? or have I no power to deliver? Behold, at my rebuke I dry up the sea, I make the rivers a wilderness: their fish stink, because there is no water, and die for thirst.
Ησαΐας 50 : 2 [ ESV ]
50:2. Why, when I came, was there no man; why, when I called, was there no one to answer? Is my hand shortened, that it cannot redeem? Or have I no power to deliver? Behold, by my rebuke I dry up the sea, I make the rivers a desert; their fish stink for lack of water and die of thirst.
Ησαΐας 50 : 2 [ KJV ]
50:2. Wherefore, when I came, [was there] no man? when I called, [was there] none to answer? Is my hand shortened at all, that it cannot redeem? or have I no power to deliver? behold, at my rebuke I dry up the sea, I make the rivers a wilderness: their fish stinketh, because [there is] no water, and dieth for thirst.
Ησαΐας 50 : 2 [ RSV ]
50:2. Why, when I came, was there no man? When I called, was there no one to answer? Is my hand shortened, that it cannot redeem? Or have I no power to deliver? Behold, by my rebuke I dry up the sea, I make the rivers a desert; their fish stink for lack of water, and die of thirst.
Ησαΐας 50 : 2 [ RV ]
50:2. Wherefore, when I came, was there no man? when I called, was there none to answer? Is my hand shortened at all, that it cannot redeem? or have I no power to deliver? Behold, at my rebuke I dry up the sea, I make the rivers a wilderness: their fish stinketh, because there is no water, and dieth for thirst.
Ησαΐας 50 : 2 [ YLT ]
50:2. Wherefore have I come, and there is no one? I called, and there is none answering, Hath My hand been at all short of redemption? And is there not in me power to deliver? Lo, by My rebuke I dry up a sea, I make rivers a wilderness, Their fish stinketh, for there is no water, And dieth with thirst.
Ησαΐας 50 : 2 [ ERVEN ]
50:2. I came home and found no one there. I called and called, but no one answered. Do you think I cannot get you back? Do you think I cannot save you? Look, if I gave the command, the ocean would dry up! I can turn rivers into a desert. The fish would die without water, and their bodies would rot.
Ησαΐας 50 : 2 [ WEB ]
50:2. Why, when I came, was there no man? when I called, was there none to answer? Is my hand shortened at all, that it can\'t redeem? or have I no power to deliver? Behold, at my rebuke I dry up the sea, I make the rivers a wilderness: their fish stink, because there is no water, and die for thirst.
Ησαΐας 50 : 2 [ KJVP ]
50:2. Wherefore H4069 , when I came, H935 [was] [there] no H369 man H376 ? when I called, H7121 [was] [there] none H369 to answer H6030 ? Is my hand H3027 shortened at all H7114 H7114 , that it cannot redeem H4480 H6304 ? or H518 have I no H369 power H3581 to deliver H5337 ? behold, H2005 at my rebuke H1606 I dry up H2717 the sea, H3220 I make H7760 the rivers H5104 a wilderness: H4057 their fish H1710 stinketh, H887 because [there is] no H4480 H369 water, H4325 and dieth H4191 for thirst. H6772

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP