Ησαΐας 33 : 3 [ LXXRP ]
33:3. δια G1223 PREP φωνην G5456 N-ASF του G3588 T-GSM φοβου G5401 N-GSM σου G4771 P-GS εξεστησαν G1839 V-AAI-3P λαοι G2992 N-NPM απο G575 PREP του G3588 T-GSM φοβου G5401 N-GSM σου G4771 P-GS και G2532 CONJ διεσπαρησαν G1289 V-API-3P τα G3588 T-APN εθνη G1484 N-APN
Ησαΐας 33 : 3 [ GNTERP ]
Ησαΐας 33 : 3 [ GNTBRP ]
Ησαΐας 33 : 3 [ GNTWHRP ]
Ησαΐας 33 : 3 [ GNTTRP ]
Ησαΐας 33 : 3 [ NET ]
33:3. The nations run away when they hear a loud noise; the nations scatter when you spring into action!
Ησαΐας 33 : 3 [ NLT ]
33:3. The enemy runs at the sound of your voice. When you stand up, the nations flee!
Ησαΐας 33 : 3 [ ASV ]
33:3. At the noise of the tumult the peoples are fled; at the lifting up of thyself the nations are scattered.
Ησαΐας 33 : 3 [ ESV ]
33:3. At the tumultuous noise peoples flee; when you lift yourself up, nations are scattered,
Ησαΐας 33 : 3 [ KJV ]
33:3. At the noise of the tumult the people fled; at the lifting up of thyself the nations were scattered.
Ησαΐας 33 : 3 [ RSV ]
33:3. At the thunderous noise peoples flee, at the lifting up of thyself nations are scattered;
Ησαΐας 33 : 3 [ RV ]
33:3. At the noise of the tumult the peoples are fled; at the lifting up of thyself the nations are scattered.
Ησαΐας 33 : 3 [ YLT ]
33:3. From the voice of a multitude fled have peoples, From thine exaltation scattered have been nations.
Ησαΐας 33 : 3 [ ERVEN ]
33:3. Your powerful voice makes people run away in fear. Your greatness causes the nations to run away.
Ησαΐας 33 : 3 [ WEB ]
33:3. At the noise of the thunder the peoples are fled; at the lifting up of yourself the nations are scattered.
Ησαΐας 33 : 3 [ KJVP ]
33:3. At the noise H4480 H6963 of the tumult H1995 the people H5971 fled; H5074 at the lifting up H4480 H7427 of thyself the nations H1471 were scattered. H5310

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP