Ησαΐας 29 : 7 [ LXXRP ]
29:7. και G2532 CONJ εσται G1510 V-FMI-3S ως G3739 ADV ο G3588 T-NSM ενυπνιαζομενος G1797 V-PMPNS εν G1722 PREP υπνω G5258 N-DSM ο G3588 T-NSM πλουτος G4149 N-NSM των G3588 T-GPN εθνων G1484 N-GPN παντων G3956 A-GPN οσοι G3745 A-NPM επεστρατευσαν V-AAI-3P επι G1909 PREP αριηλ N-PRI και G2532 CONJ παντες G3956 A-NPM οι G3588 T-NPM στρατευσαμενοι V-AMPNP επι G1909 PREP ιερουσαλημ G2419 N-PRI και G2532 CONJ παντες G3956 A-NPM οι G3588 T-NPM συνηγμενοι G4863 V-RMPNP επ G1909 PREP αυτην G846 D-ASF και G2532 CONJ θλιβοντες G2346 V-PAPNP αυτην G846 D-ASF
Ησαΐας 29 : 7 [ GNTERP ]
Ησαΐας 29 : 7 [ GNTBRP ]
Ησαΐας 29 : 7 [ GNTWHRP ]
Ησαΐας 29 : 7 [ GNTTRP ]
Ησαΐας 29 : 7 [ NET ]
29:7. It will be like a dream, a night vision. There will be a horde from all the nations that fight against Ariel, those who attack her and her stronghold and besiege her.
Ησαΐας 29 : 7 [ NLT ]
29:7. All the nations fighting against Jerusalem will vanish like a dream! Those who are attacking her walls will vanish like a vision in the night.
Ησαΐας 29 : 7 [ ASV ]
29:7. And the multitude of all the nations that fight against Ariel, even all that fight against her and her stronghold, and that distress her, shall be as a dream, a vision of the night.
Ησαΐας 29 : 7 [ ESV ]
29:7. And the multitude of all the nations that fight against Ariel, all that fight against her and her stronghold and distress her, shall be like a dream, a vision of the night.
Ησαΐας 29 : 7 [ KJV ]
29:7. And the multitude of all the nations that fight against Ariel, even all that fight against her and her munition, and that distress her, shall be as a dream of a night vision.
Ησαΐας 29 : 7 [ RSV ]
29:7. And the multitude of all the nations that fight against Ariel, all that fight against her and her stronghold and distress her, shall be like a dream, a vision of the night.
Ησαΐας 29 : 7 [ RV ]
29:7. And the multitude of all the nations that fight against Ariel, even all that fight against her and her strong hold, and that distress her, shall be as a dream, a vision of the night.
Ησαΐας 29 : 7 [ YLT ]
29:7. And as a dream, a vision of night, hath been The multitude of all the nations Who are warring against Ariel, And all its warriors, and its bulwark, Even of those distressing her.
Ησαΐας 29 : 7 [ ERVEN ]
29:7. Many nations will fight against Ariel. It will be a nightmare. Armies will surround Ariel and punish her.
Ησαΐας 29 : 7 [ WEB ]
29:7. The multitude of all the nations that fight against Ariel, even all who fight against her and her stronghold, and who distress her, shall be as a dream, a vision of the night.
Ησαΐας 29 : 7 [ KJVP ]
29:7. And the multitude H1995 of all H3605 the nations H1471 that fight H6633 against H5921 Ariel, H740 even all H3605 that fight H6633 against her and her munition, H4685 and that distress H6693 her , shall be H1961 as a dream H2472 of a night H3915 vision. H2377

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP