Ησαΐας 26 : 18 [ LXXRP ]
26:18. εν G1722 PREP γαστρι G1064 N-DSF ελαβομεν G2983 V-AAI-1P και G2532 CONJ ωδινησαμεν G5605 V-AAI-1P και G2532 CONJ ετεκομεν G5088 V-AAI-1P πνευμα G4151 N-ASN σωτηριας G4991 N-GSF σου G4771 P-GS εποιησαμεν G4160 V-AAI-1P επι G1909 PREP της G3588 T-GSF γης G1065 N-GSF αλλα G235 CONJ πεσουνται G4098 V-FAI-3P οι G3588 T-NPM ενοικουντες G1774 V-PAPNP επι G1909 PREP της G3588 T-GSF γης G1065 N-GSF
Ησαΐας 26 : 18 [ GNTERP ]
Ησαΐας 26 : 18 [ GNTBRP ]
Ησαΐας 26 : 18 [ GNTWHRP ]
Ησαΐας 26 : 18 [ GNTTRP ]
Ησαΐας 26 : 18 [ NET ]
26:18. We were pregnant, we strained, we gave birth, as it were, to wind. We cannot produce deliverance on the earth; people to populate the world are not born.
Ησαΐας 26 : 18 [ NLT ]
26:18. We, too, writhe in agony, but nothing comes of our suffering. We have not given salvation to the earth, nor brought life into the world.
Ησαΐας 26 : 18 [ ASV ]
26:18. We have been with child, we have been in pain, we have as it were brought forth wind; we have not wrought any deliverance in the earth; neither have the inhabitants of the world fallen.
Ησαΐας 26 : 18 [ ESV ]
26:18. we were pregnant, we writhed, but we have given birth to wind. We have accomplished no deliverance in the earth, and the inhabitants of the world have not fallen.
Ησαΐας 26 : 18 [ KJV ]
26:18. We have been with child, we have been in pain, we have as it were brought forth wind; we have not wrought any deliverance in the earth; neither have the inhabitants of the world fallen.
Ησαΐας 26 : 18 [ RSV ]
26:18. we were with child, we writhed, we have as it were brought forth wind. We have wrought no deliverance in the earth, and the inhabitants of the world have not fallen.
Ησαΐας 26 : 18 [ RV ]
26:18. We have been with child, we have been in pain, we have as it were brought forth wind; we have not wrought any deliverance in the earth; neither have the inhabitants of the world fallen.
Ησαΐας 26 : 18 [ YLT ]
26:18. We have conceived, we have been pained. We have brought forth as it were wind, Salvation we do not work in the earth, Nor do the inhabitants of the world fall.
Ησαΐας 26 : 18 [ ERVEN ]
26:18. But we struggled in pain for nothing. We give birth only to wind. We did nothing to save the land. No one was born to live in the world.
Ησαΐας 26 : 18 [ WEB ]
26:18. We have been with child, we have been in pain, we have as it were brought forth wind; we have not worked any deliverance in the earth; neither have the inhabitants of the world fallen.
Ησαΐας 26 : 18 [ KJVP ]
26:18. We have been with child, H2029 we have been in pain, H2342 we have as it were H3644 brought forth H3205 wind; H7307 we have not H1077 wrought H6213 any deliverance H3444 in the earth; H776 neither H1077 have the inhabitants H3427 of the world H8398 fallen. H5307

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP