Ησαΐας 19 : 11 [ LXXRP ]
19:11. και G2532 CONJ μωροι G3474 A-NPM εσονται G1510 V-FMI-3P οι G3588 T-NPM αρχοντες G758 N-NPM τανεως N-GSF οι G3588 T-NPM σοφοι G4680 A-NPM συμβουλοι G4825 N-NPM του G3588 T-GSM βασιλεως G935 N-GSM η G3588 T-NSF βουλη G1012 N-NSF αυτων G846 D-GPM μωρανθησεται G3471 V-FPI-3S πως G4459 ADV ερειτε V-FAI-2P τω G3588 T-DSM βασιλει G935 N-DSM υιοι G5207 N-NPM συνετων G4908 A-GPM ημεις G1473 P-NP υιοι G5207 N-NPM βασιλεων G935 N-GPM των G3588 T-GPM εξ G1537 PREP αρχης G746 N-GSF
Ησαΐας 19 : 11 [ GNTERP ]
Ησαΐας 19 : 11 [ GNTBRP ]
Ησαΐας 19 : 11 [ GNTWHRP ]
Ησαΐας 19 : 11 [ GNTTRP ]
Ησαΐας 19 : 11 [ NET ]
19:11. The officials of Zoan are nothing but fools; Pharaoh's wise advisers give stupid advice. How dare you say to Pharaoh, "I am one of the sages, one well-versed in the writings of the ancient kings?"
Ησαΐας 19 : 11 [ NLT ]
19:11. What fools are the officials of Zoan! Their best counsel to the king of Egypt is stupid and wrong. Will they still boast to Pharaoh of their wisdom? Will they dare brag about all their wise ancestors?
Ησαΐας 19 : 11 [ ASV ]
19:11. The princes of Zoan are utterly foolish; the counsel of the wisest counsellors of Pharaoh is become brutish: how say ye unto Pharaoh, I am the son of the wise, the son of ancient kings?
Ησαΐας 19 : 11 [ ESV ]
19:11. The princes of Zoan are utterly foolish; the wisest counselors of Pharaoh give stupid counsel. How can you say to Pharaoh, "I am a son of the wise, a son of ancient kings"?
Ησαΐας 19 : 11 [ KJV ]
19:11. Surely the princes of Zoan [are] fools, the counsel of the wise counsellors of Pharaoh is become brutish: how say ye unto Pharaoh, I [am] the son of the wise, the son of ancient kings?
Ησαΐας 19 : 11 [ RSV ]
19:11. The princes of Zoan are utterly foolish; the wise counselors of Pharaoh give stupid counsel. How can you say to Pharaoh, "I am a son of the wise, a son of ancient kings"?
Ησαΐας 19 : 11 [ RV ]
19:11. The princes of Zoan are utterly foolish; the counsel of the wisest counsellors of Pharaoh is become brutish: how say ye unto Pharaoh, I am the son of the wise, the son of ancient kings?
Ησαΐας 19 : 11 [ YLT ]
19:11. Only, fools [are] the princes of Zoan, The counsel of the wise ones of the counsellors of Pharaoh hath become brutish. How say ye unto Pharaoh, `A son of the wise am I, a son of kings of antiquity?`
Ησαΐας 19 : 11 [ ERVEN ]
19:11. The leaders of the city of Zoan are fools. Pharaoh's "wise advisors" give bad advice. They say they are wise. They say they are from the old family of the kings, but they are not as smart as they think.
Ησαΐας 19 : 11 [ WEB ]
19:11. The princes of Zoan are utterly foolish; the counsel of the wisest counselors of Pharaoh is become brutish: how do you say to Pharaoh, I am the son of the wise, the son of ancient kings?
Ησαΐας 19 : 11 [ KJVP ]
19:11. Surely H389 the princes H8269 of Zoan H6814 [are] fools, H191 the counsel H6098 of the wise H2450 counselors H3289 of Pharaoh H6547 is become brutish: H1197 how H349 say H559 ye unto H413 Pharaoh, H6547 I H589 [am] the son H1121 of the wise, H2450 the son H1121 of ancient H6924 kings H4428 ?

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP