Ησαΐας 17 : 13 [ LXXRP ]
17:13. ως G3739 ADV υδωρ G5204 N-ASN πολυ G4183 A-ASN εθνη G1484 N-APN πολλα G4183 A-APN ως G3739 ADV υδατος G5204 N-GSN πολλου G4183 A-GSN βια G970 N-DSF καταφερομενου G2702 V-PMPGS και G2532 CONJ αποσκορακιει V-FAI-3S αυτον G846 D-ASM και G2532 CONJ πορρω ADV αυτον G846 D-ASM διωξεται G1377 V-FMI-3S ως G3739 ADV χνουν N-ASM αχυρου G892 N-GSN λικμωντων G3039 V-PAPGP απεναντι ADV ανεμου G417 N-GSM και G2532 CONJ ως G3739 ADV κονιορτον G2868 N-ASM τροχου G5164 N-GSM καταιγις N-ASF φερουσα G5342 V-PAPNS
Ησαΐας 17 : 13 [ GNTERP ]
Ησαΐας 17 : 13 [ GNTBRP ]
Ησαΐας 17 : 13 [ GNTWHRP ]
Ησαΐας 17 : 13 [ GNTTRP ]
Ησαΐας 17 : 13 [ NET ]
17:13. Though these people make an uproar as loud as the roaring of powerful waves, when he shouts at them, they will flee to a distant land, driven before the wind like dead weeds on the hills, or like dead thistles before a strong gale.
Ησαΐας 17 : 13 [ NLT ]
17:13. But though they thunder like breakers on a beach, God will silence them, and they will run away. They will flee like chaff scattered by the wind, like a tumbleweed whirling before a storm.
Ησαΐας 17 : 13 [ ASV ]
17:13. The nations shall rush like the rushing of many waters: but he shall rebuke them, and they shall flee far off, and shall be chased as the chaff of the mountains before the wind, and like the whirling dust before the storm.
Ησαΐας 17 : 13 [ ESV ]
17:13. The nations roar like the roaring of many waters, but he will rebuke them, and they will flee far away, chased like chaff on the mountains before the wind and whirling dust before the storm.
Ησαΐας 17 : 13 [ KJV ]
17:13. The nations shall rush like the rushing of many waters: but [God] shall rebuke them, and they shall flee far off, and shall be chased as the chaff of the mountains before the wind, and like a rolling thing before the whirlwind.
Ησαΐας 17 : 13 [ RSV ]
17:13. The nations roar like the roaring of many waters, but he will rebuke them, and they will flee far away, chased like chaff on the mountains before the wind and whirling dust before the storm.
Ησαΐας 17 : 13 [ RV ]
17:13. The nations shall rush like the rushing of many waters: but he shall rebuke them, and they shall flee far off, and shall be chased as the chaff of the mountains before the wind, and like the whirling dust before the storm.
Ησαΐας 17 : 13 [ YLT ]
17:13. Nations as the wasting of many waters are wasted, And He hath pushed against it, And it hath fled afar off, And been pursued as chaff of hills before wind, And as a rolling thing before a hurricane.
Ησαΐας 17 : 13 [ ERVEN ]
17:13. And like the waves, they will rush away when God speaks harshly to them. They will be like chaff blown away by the wind. They will be like tumbleweeds chased by a storm.
Ησαΐας 17 : 13 [ WEB ]
17:13. The nations shall rush like the rushing of many waters: but he shall rebuke them, and they shall flee far off, and shall be chased as the chaff of the mountains before the wind, and like the whirling dust before the storm.
Ησαΐας 17 : 13 [ KJVP ]
17:13. The nations H3816 shall rush H7582 like the rushing H7588 of many H7227 waters: H4325 but [God] shall rebuke H1605 them , and they shall flee H5127 far off H4480 H4801 , and shall be chased H7291 as the chaff H4671 of the mountains H2022 before H6440 the wind, H7307 and like a rolling thing H1534 before H6440 the whirlwind. H5492

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP