Ησαΐας 16 : 11 [ LXXRP ]
16:11. δια G1223 PREP τουτο G3778 D-ASN η G3588 T-NSF κοιλια G2836 N-NSF μου G1473 P-GS επι G1909 PREP μωαβ N-PRI ως G3739 ADV κιθαρα G2788 N-NSF ηχησει G2278 V-FAI-3S και G2532 CONJ τα G3588 T-NPN εντος G1787 ADV μου G1473 P-GS ωσει G5616 ADV τειχος G5038 N-ASN ο G3739 R-NSM ενεκαινισας G1457 V-AAI-2S
Ησαΐας 16 : 11 [ GNTERP ]
Ησαΐας 16 : 11 [ GNTBRP ]
Ησαΐας 16 : 11 [ GNTWHRP ]
Ησαΐας 16 : 11 [ GNTTRP ]
Ησαΐας 16 : 11 [ NET ]
16:11. So my heart constantly sighs for Moab, like the strumming of a harp, my inner being sighs for Kir Hareseth.
Ησαΐας 16 : 11 [ NLT ]
16:11. My heart's cry for Moab is like a lament on a harp. I am filled with anguish for Kir-hareseth.
Ησαΐας 16 : 11 [ ASV ]
16:11. Wherefore my heart soundeth like a harp for Moab, and mine inward parts for Kir-heres.
Ησαΐας 16 : 11 [ ESV ]
16:11. Therefore my inner parts moan like a lyre for Moab, and my inmost self for Kir-hareseth.
Ησαΐας 16 : 11 [ KJV ]
16:11. Wherefore my bowels shall sound like an harp for Moab, and mine inward parts for Kir-haresh.
Ησαΐας 16 : 11 [ RSV ]
16:11. Therefore my soul moans like a lyre for Moab, and my heart for Kirheres.
Ησαΐας 16 : 11 [ RV ]
16:11. Wherefore my bowels sound like an harp for Moab, and mine inward parts for Kir-heres.
Ησαΐας 16 : 11 [ YLT ]
16:11. Therefore my bowels for Moab as a harp do sound, And mine inward parts for Kir-Haresh.
Ησαΐας 16 : 11 [ ERVEN ]
16:11. So I will hum a sad song for Moab and Kir Heres, like a harp playing a funeral song.
Ησαΐας 16 : 11 [ WEB ]
16:11. Why my heart sounds like a harp for Moab, and my inward parts for Kir Heres.
Ησαΐας 16 : 11 [ KJVP ]
16:11. Wherefore H921 H3651 my bowels H4578 shall sound H1993 like a harp H3658 for Moab, H4124 and mine inward parts H7130 for Kir- H7025 haresh.

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP