Ησαΐας 11 : 12 [ LXXRP ]
11:12. και G2532 CONJ αρει G142 V-FAI-3S σημειον G4592 N-ASN εις G1519 PREP τα G3588 T-APN εθνη G1484 N-APN και G2532 CONJ συναξει G4863 V-FAI-3S τους G3588 T-APM απολομενους V-AMPAP ισραηλ G2474 N-PRI και G2532 CONJ τους G3588 T-APM διεσπαρμενους G1289 V-RMPAP του G3588 T-GSM ιουδα G2448 N-PRI συναξει G4863 V-FAI-3S εκ G1537 PREP των G3588 T-GPF τεσσαρων G5064 A-GPF πτερυγων G4420 N-GPF της G3588 T-GSF γης G1065 N-GSF
Ησαΐας 11 : 12 [ GNTERP ]
Ησαΐας 11 : 12 [ GNTBRP ]
Ησαΐας 11 : 12 [ GNTWHRP ]
Ησαΐας 11 : 12 [ GNTTRP ]
Ησαΐας 11 : 12 [ NET ]
11:12. He will lift a signal flag for the nations; he will gather Israel's dispersed people and assemble Judah's scattered people from the four corners of the earth.
Ησαΐας 11 : 12 [ NLT ]
11:12. He will raise a flag among the nations and assemble the exiles of Israel. He will gather the scattered people of Judah from the ends of the earth.
Ησαΐας 11 : 12 [ ASV ]
11:12. And he will set up an ensign for the nations, and will assemble the outcasts of Israel, and gather together the dispersed of Judah from the four corners of the earth.
Ησαΐας 11 : 12 [ ESV ]
11:12. He will raise a signal for the nations and will assemble the banished of Israel, and gather the dispersed of Judah from the four corners of the earth.
Ησαΐας 11 : 12 [ KJV ]
11:12. And he shall set up an ensign for the nations, and shall assemble the outcasts of Israel, and gather together the dispersed of Judah from the four corners of the earth.
Ησαΐας 11 : 12 [ RSV ]
11:12. He will raise an ensign for the nations, and will assemble the outcasts of Israel, and gather the dispersed of Judah from the four corners of the earth.
Ησαΐας 11 : 12 [ RV ]
11:12. And he shall set up an ensign for the nations, and shall assemble the outcasts of Israel, and gather together the dispersed of Judah from the four corners of the earth.
Ησαΐας 11 : 12 [ YLT ]
11:12. And He hath lifted up an ensign to nations, And gathereth the driven away of Israel, And the scattered of Judah He assembleth, From the four wings of the earth.
Ησαΐας 11 : 12 [ ERVEN ]
11:12. The Lord will gather the people of Israel and Judah who were forced to leave their country. They were scattered to all the faraway places on earth. But the Lord will raise the "flag" as a sign for the other nations, and he will gather his people together again.
Ησαΐας 11 : 12 [ WEB ]
11:12. He will set up an ensign for the nations, and will assemble the outcasts of Israel, and gather together the dispersed of Judah from the four corners of the earth.
Ησαΐας 11 : 12 [ KJVP ]
11:12. And he shall set up H5375 an ensign H5251 for the nations, H1471 and shall assemble H622 the outcasts H5080 of Israel, H3478 and gather together H6908 the dispersed H5310 of Judah H3063 from the four H4480 H702 corners H3671 of the earth. H776

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP