Άσμα Σολομώντος (Άσμα Ασμάτων) 1 : 9 [ LXXRP ]
1:9. τη G3588 T-DSF ιππω G2462 N-DSF μου G1473 P-GS εν G1722 PREP αρμασιν G716 N-DPN φαραω G5328 N-PRI ωμοιωσα G3666 V-AAI-1S σε G4771 P-AS η G3588 T-VSF πλησιον G4139 ADV μου G1473 P-GS
Άσμα Σολομώντος (Άσμα Ασμάτων) 1 : 9 [ GNTERP ]
Άσμα Σολομώντος (Άσμα Ασμάτων) 1 : 9 [ GNTBRP ]
Άσμα Σολομώντος (Άσμα Ασμάτων) 1 : 9 [ GNTWHRP ]
Άσμα Σολομώντος (Άσμα Ασμάτων) 1 : 9 [ GNTTRP ]
Άσμα Σολομώντος (Άσμα Ασμάτων) 1 : 9 [ NET ]
1:9. O my beloved, you are like a mare among Pharaoh's stallions.
Άσμα Σολομώντος (Άσμα Ασμάτων) 1 : 9 [ NLT ]
1:9. You are as exciting, my darling, as a mare among Pharaoh's stallions.
Άσμα Σολομώντος (Άσμα Ασμάτων) 1 : 9 [ ASV ]
1:9. I have compared thee, O my love, To a steed in Pharaohs chariots.
Άσμα Σολομώντος (Άσμα Ασμάτων) 1 : 9 [ ESV ]
1:9. I compare you, my love, to a mare among Pharaoh's chariots.
Άσμα Σολομώντος (Άσμα Ασμάτων) 1 : 9 [ KJV ]
1:9. I have compared thee, O my love, to a company of horses in Pharaoh’s chariots.
Άσμα Σολομώντος (Άσμα Ασμάτων) 1 : 9 [ RSV ]
1:9. I compare you, my love, to a mare of Pharaoh's chariots.
Άσμα Σολομώντος (Άσμα Ασμάτων) 1 : 9 [ RV ]
1:9. I have compared thee, O my love, to a steed in Pharaoh-s chariots.
Άσμα Σολομώντος (Άσμα Ασμάτων) 1 : 9 [ YLT ]
1:9. To my joyous one in chariots of Pharaoh, I have compared thee, my friend,
Άσμα Σολομώντος (Άσμα Ασμάτων) 1 : 9 [ ERVEN ]
1:9. My darling, you are more exciting to me than any mare among the stallions pulling Pharaoh's chariots. {Those horses have beautiful decorations at the side of their faces and around their necks.}
Άσμα Σολομώντος (Άσμα Ασμάτων) 1 : 9 [ WEB ]
1:9. I have compared you, my love, To a steed in Pharaoh\'s chariots.
Άσμα Σολομώντος (Άσμα Ασμάτων) 1 : 9 [ KJVP ]
1:9. I have compared H1819 thee , O my love, H7474 to a company of horses H5484 in Pharaoh's H6547 chariots. H7393

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP