Εκκλησιαστής 9 : 3 [ LXXRP ]
9:3. τουτο G3778 D-NSN πονηρον G4190 A-NSN εν G1722 PREP παντι G3956 A-DSM πεποιημενω G4160 V-RMPDS υπο G5259 PREP τον G3588 T-ASM ηλιον G2246 N-ASM οτι G3754 CONJ συναντημα N-NSN εν G1519 A-NSN τοις G3588 T-DPM πασιν G3956 A-DPM και G2532 CONJ γε G1065 PRT καρδια G2588 N-NSF υιων G5207 N-GPM του G3588 T-GSM ανθρωπου G444 N-GSM επληρωθη G4137 V-API-3S πονηρου G4190 A-GSM και G2532 CONJ περιφερεια N-NSF εν G1722 PREP καρδια G2588 N-DSF αυτων G846 D-GPM εν G1722 PREP ζωη G2222 N-DSF αυτων G846 D-GPM και G2532 CONJ οπισω G3694 ADV αυτων G846 D-GPM προς G4314 PREP τους G3588 T-APM νεκρους G3498 N-APM
Εκκλησιαστής 9 : 3 [ GNTERP ]
Εκκλησιαστής 9 : 3 [ GNTBRP ]
Εκκλησιαστής 9 : 3 [ GNTWHRP ]
Εκκλησιαστής 9 : 3 [ GNTTRP ]
Εκκλησιαστής 9 : 3 [ NET ]
9:3. This is the unfortunate fact about everything that happens on earth: the same fate awaits everyone. In addition to this, the hearts of all people are full of evil, and there is folly in their hearts during their lives— then they die.
Εκκλησιαστής 9 : 3 [ NLT ]
9:3. It seems so tragic that everyone under the sun suffers the same fate. That is why people are not more careful to be good. Instead, they choose their own mad course, for they have no hope. There is nothing ahead but death anyway.
Εκκλησιαστής 9 : 3 [ ASV ]
9:3. This is an evil in all that is done under the sun, that there is one event unto all: yea also, the heart of the sons of men is full of evil, and madness is in their heart while they live, and after that they go to the dead.
Εκκλησιαστής 9 : 3 [ ESV ]
9:3. This is an evil in all that is done under the sun, that the same event happens to all. Also, the hearts of the children of man are full of evil, and madness is in their hearts while they live, and after that they go to the dead.
Εκκλησιαστής 9 : 3 [ KJV ]
9:3. This [is] an evil among all [things] that are done under the sun, that [there is] one event unto all: yea, also the heart of the sons of men is full of evil, and madness is in their heart while they live, and after that [they go] to the dead.
Εκκλησιαστής 9 : 3 [ RSV ]
9:3. This is an evil in all that is done under the sun, that one fate comes to all; also the hearts of men are full of evil, and madness is in their hearts while they live, and after that they go to the dead.
Εκκλησιαστής 9 : 3 [ RV ]
9:3. This is an evil in all that is done under the sun, that there is one event unto all: yea also, the heart of the sons of men is full of evil, and madness is in their heart while they live, and after that {cf15i they go} to the dead.
Εκκλησιαστής 9 : 3 [ YLT ]
9:3. This [is] an evil among all that hath been done under the sun, that one event [is] to all, and also the heart of the sons of man is full of evil, and madness [is] in their heart during their life, and after it -- unto the dead.
Εκκλησιαστής 9 : 3 [ ERVEN ]
9:3. Of all the things that happen in this life, the worst thing is that all people end life the same way. But it is also very bad that people always think evil and foolish thoughts. And those thoughts lead to death.
Εκκλησιαστής 9 : 3 [ WEB ]
9:3. This is an evil in all that is done under the sun, that there is one event to all: yes also, the heart of the sons of men is full of evil, and madness is in their heart while they live, and after that they go to the dead.
Εκκλησιαστής 9 : 3 [ KJVP ]
9:3. This H2088 [is] an evil H7451 among all H3605 [things] that H834 are done H6213 under H8478 the sun, H8121 that H3588 [there] [is] one H259 event H4745 unto all: H3605 yea, also H1571 the heart H3820 of the sons H1121 of men H120 is full H4390 of evil, H7451 and madness H1947 [is] in their heart H3824 while they live, H2416 and after H310 that [they] [go] to H413 the dead. H4191

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP