Εκκλησιαστής 7 : 1 [ LXXRP ]
7:1. αγαθον G18 A-NSN ονομα G3686 N-NSN υπερ G5228 PREP ελαιον G1637 N-ASN αγαθον G18 A-NSN και G2532 CONJ ημερα G2250 N-NSF του G3588 T-GSM θανατου G2288 N-GSM υπερ G5228 PREP ημεραν G2250 N-ASF γενεσεως G1078 N-GSF αυτου G846 D-GSM
Εκκλησιαστής 7 : 1 [ GNTERP ]
Εκκλησιαστής 7 : 1 [ GNTBRP ]
Εκκλησιαστής 7 : 1 [ GNTWHRP ]
Εκκλησιαστής 7 : 1 [ GNTTRP ]
Εκκλησιαστής 7 : 1 [ NET ]
7:1. A good reputation is better than precious perfume; likewise, the day of one's death is better than the day of one's birth.
Εκκλησιαστής 7 : 1 [ NLT ]
7:1. A good reputation is more valuable than costly perfume. And the day you die is better than the day you are born.
Εκκλησιαστής 7 : 1 [ ASV ]
7:1. A good name is better than precious oil; and the day of death, than the day of ones birth.
Εκκλησιαστής 7 : 1 [ ESV ]
7:1. A good name is better than precious ointment, and the day of death than the day of birth.
Εκκλησιαστής 7 : 1 [ KJV ]
7:1. A good name [is] better than precious ointment; and the day of death than the day of one’s birth.
Εκκλησιαστής 7 : 1 [ RSV ]
7:1. A good name is better than precious ointment; and the day of death, than the day of birth.
Εκκλησιαστής 7 : 1 [ RV ]
7:1. A {cf15i GOOD} name is better than precious ointment; and the day of death than the day of one-s birth.
Εκκλησιαστής 7 : 1 [ YLT ]
7:1. Better [is] a name than good perfume, And the day of death than the day of birth.
Εκκλησιαστής 7 : 1 [ ERVEN ]
7:1. A good reputation is better than expensive pleasures. The day someone dies is even better than the day they were born.
Εκκλησιαστής 7 : 1 [ WEB ]
7:1. A good name is better than fine perfume; and the day of death better than the day of one\'s birth.
Εκκλησιαστής 7 : 1 [ KJVP ]
7:1. A good name H8034 [is] better H2896 than precious H2896 ointment H4480 H8081 ; and the day H3117 of death H4194 than the day H4480 H3117 of one's birth. H3205
❮
❯