Εκκλησιαστής 4 : 2 [ LXXRP ]
4:2. και G2532 CONJ επηνεσα V-AAI-1S εγω G1473 P-NS συν G4862 PREP τους G3588 T-APM τεθνηκοτας G2348 V-RAPAP τους G3588 T-APM ηδη G2235 ADV αποθανοντας G599 V-AAPAP υπερ G5228 PREP τους G3588 T-APM ζωντας G2198 V-PAPAP οσοι G3745 A-NPM αυτοι G846 D-NPM ζωσιν G2198 V-PAI-3P εως G2193 ADV του G3588 T-GSM νυν G3568 ADV
Εκκλησιαστής 4 : 2 [ GNTERP ]
Εκκλησιαστής 4 : 2 [ GNTBRP ]
Εκκλησιαστής 4 : 2 [ GNTWHRP ]
Εκκλησιαστής 4 : 2 [ GNTTRP ]
Εκκλησιαστής 4 : 2 [ NET ]
4:2. So I considered those who are dead and gone more fortunate than those who are still alive.
Εκκλησιαστής 4 : 2 [ NLT ]
4:2. So I concluded that the dead are better off than the living.
Εκκλησιαστής 4 : 2 [ ASV ]
4:2. Wherefore I praised the dead that have been long dead more than the living that are yet alive;
Εκκλησιαστής 4 : 2 [ ESV ]
4:2. And I thought the dead who are already dead more fortunate than the living who are still alive.
Εκκλησιαστής 4 : 2 [ KJV ]
4:2. Wherefore I praised the dead which are already dead more than the living which are yet alive.
Εκκλησιαστής 4 : 2 [ RSV ]
4:2. And I thought the dead who are already dead more fortunate than the living who are still alive;
Εκκλησιαστής 4 : 2 [ RV ]
4:2. Wherefore I praised the dead which are already dead more than the living which are yet alive;
Εκκλησιαστής 4 : 2 [ YLT ]
4:2. And I am praising the dead who have already died above the living who are yet alive.
Εκκλησιαστής 4 : 2 [ ERVEN ]
4:2. I decided that it is better for those who have died than for those who are still alive.
Εκκλησιαστής 4 : 2 [ WEB ]
4:2. Therefore I praised the dead who have been long dead more than the living who are yet alive.
Εκκλησιαστής 4 : 2 [ KJVP ]
4:2. Wherefore I H589 praised H7623 H853 the dead H4191 which are already H7945 H3528 dead H4191 more than H4480 the living H2416 which H834 H1992 are yet H5728 alive. H2416

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP