Εκκλησιαστής 10 : 16 [ LXXRP ]
10:16. ουαι G3759 INJ σοι G4771 P-DS πολις G4172 N-NSF ης G3739 R-GSF ο G3588 T-NSM βασιλευς G935 N-NSM σου G4771 P-GS νεωτερος G3501 A-NSMC και G2532 CONJ οι G3588 T-NPM αρχοντες G758 N-NPM σου G4771 P-GS εν G1722 PREP πρωια G4405 N-DSF εσθιουσιν G2068 V-PAI-3P
Εκκλησιαστής 10 : 16 [ GNTERP ]
Εκκλησιαστής 10 : 16 [ GNTBRP ]
Εκκλησιαστής 10 : 16 [ GNTWHRP ]
Εκκλησιαστής 10 : 16 [ GNTTRP ]
Εκκλησιαστής 10 : 16 [ NET ]
10:16. Woe to you, O land, when your king is childish, and your princes feast in the morning!
Εκκλησιαστής 10 : 16 [ NLT ]
10:16. What sorrow for the land ruled by a servant, the land whose leaders feast in the morning.
Εκκλησιαστής 10 : 16 [ ASV ]
10:16. Woe to thee, O land, when thy king is a child, and thy princes eat in the morning!
Εκκλησιαστής 10 : 16 [ ESV ]
10:16. Woe to you, O land, when your king is a child, and your princes feast in the morning!
Εκκλησιαστής 10 : 16 [ KJV ]
10:16. Woe to thee, O land, when thy king [is] a child, and thy princes eat in the morning!
Εκκλησιαστής 10 : 16 [ RSV ]
10:16. Woe to you, O land, when your king is a child, and your princes feast in the morning!
Εκκλησιαστής 10 : 16 [ RV ]
10:16. Woe to thee, O land, when thy king is a child, and thy princes eat in the morning!
Εκκλησιαστής 10 : 16 [ YLT ]
10:16. Wo to thee, O land, when thy king [is] a youth, And thy princes do eat in the morning.
Εκκλησιαστής 10 : 16 [ ERVEN ]
10:16. It is very bad for a country if the king is like a child. And it is very bad for a country if its rulers use all their time eating.
Εκκλησιαστής 10 : 16 [ WEB ]
10:16. Woe to you, land, when your king is a child, And your princes eat in the morning!
Εκκλησιαστής 10 : 16 [ KJVP ]
10:16. Woe H337 to thee , O land, H776 when thy king H7945 H4428 [is] a child, H5288 and thy princes H8269 eat H398 in the morning H1242 !

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP