Παροιμίες 31 : 25 [ LXXRP ]
31:25. στομα G4750 N-ASN αυτης G846 D-GSF διηνοιξεν G1272 V-AAI-3S προσεχοντως ADV και G2532 CONJ εννομως G1772 ADV και G2532 CONJ ταξιν G5010 N-ASF εστειλατο G4724 V-AMI-3S τη G3588 T-DSF γλωσση G1100 N-DSF αυτης G846 D-GSF
Παροιμίες 31 : 25 [ GNTERP ]
Παροιμίες 31 : 25 [ GNTBRP ]
Παροιμίες 31 : 25 [ GNTWHRP ]
Παροιμίες 31 : 25 [ GNTTRP ]
Παροιμίες 31 : 25 [ NET ]
31:25. She is clothed with strength and honor, and she can laugh at the time to come.
Παροιμίες 31 : 25 [ NLT ]
31:25. She is clothed with strength and dignity, and she laughs without fear of the future.
Παροιμίες 31 : 25 [ ASV ]
31:25. Strength and dignity are her clothing; And she laugheth at the time to come.
Παροιμίες 31 : 25 [ ESV ]
31:25. Strength and dignity are her clothing, and she laughs at the time to come.
Παροιμίες 31 : 25 [ KJV ]
31:25. Strength and honour [are] her clothing; and she shall rejoice in time to come.
Παροιμίες 31 : 25 [ RSV ]
31:25. Strength and dignity are her clothing, and she laughs at the time to come.
Παροιμίες 31 : 25 [ RV ]
31:25. Strength and dignity are her clothing; and she laugheth at the time to come.
Παροιμίες 31 : 25 [ YLT ]
31:25. Strength and honour [are] her clothing, And she rejoiceth at a latter day.
Παροιμίες 31 : 25 [ ERVEN ]
31:25. She is a strong person, and people respect her. She looks to the future with confidence.
Παροιμίες 31 : 25 [ WEB ]
31:25. Strength and dignity are her clothing. She laughs at the time to come.
Παροιμίες 31 : 25 [ KJVP ]
31:25. Strength H5797 and honor H1926 [are] her clothing; H3830 and she shall rejoice H7832 in time H3117 to come. H314

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP