Παροιμίες 28 : 23 [ LXXRP ]
28:23. ο G3588 T-NSM ελεγχων G1651 V-PAPNS ανθρωπου G444 N-GSM οδους G3598 N-APF χαριτας G5485 N-APF εξει G2192 V-FAI-3S μαλλον G3123 ADV του G3588 T-GSM γλωσσοχαριτουντος V-PAPGS
Παροιμίες 28 : 23 [ GNTERP ]
Παροιμίες 28 : 23 [ GNTBRP ]
Παροιμίες 28 : 23 [ GNTWHRP ]
Παροιμίες 28 : 23 [ GNTTRP ]
Παροιμίες 28 : 23 [ NET ]
28:23. The one who reproves another will in the end find more favor than the one who flatters with the tongue.
Παροιμίες 28 : 23 [ NLT ]
28:23. In the end, people appreciate honest criticism far more than flattery.
Παροιμίες 28 : 23 [ ASV ]
28:23. He that rebuketh a man shall afterward find more favor Than he that flattereth with the tongue.
Παροιμίες 28 : 23 [ ESV ]
28:23. Whoever rebukes a man will afterward find more favor than he who flatters with his tongue.
Παροιμίες 28 : 23 [ KJV ]
28:23. He that rebuketh a man afterwards shall find more favour than he that flattereth with the tongue.
Παροιμίες 28 : 23 [ RSV ]
28:23. He who rebukes a man will afterward find more favor than he who flatters with his tongue.
Παροιμίες 28 : 23 [ RV ]
28:23. He that rebuketh a man shall afterward find more favour than he that flattereth with the tongue.
Παροιμίες 28 : 23 [ YLT ]
28:23. Whoso is reproving a man afterwards findeth grace, More than a flatterer with the tongue.
Παροιμίες 28 : 23 [ ERVEN ]
28:23. Correct someone, and later they will thank you. That is much better than just saying something to be nice.
Παροιμίες 28 : 23 [ WEB ]
28:23. One who rebukes a man will afterward find more favor Than one who flatters with the tongue.
Παροιμίες 28 : 23 [ KJVP ]
28:23. He that rebuketh H3198 a man H120 afterwards H310 shall find H4672 more favor H2580 than he that flattereth H4480 H2505 with the tongue. H3956

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP