Παροιμίες 23 : 22 [ LXXRP ]
23:22. ακουε G191 V-PAD-2S υιε G5207 N-VSM πατρος G3962 N-GSM του G3588 T-GSM γεννησαντος G1080 V-AAPGS σε G4771 P-AS και G2532 CONJ μη G3165 ADV καταφρονει G2706 V-PAD-2S οτι G3754 CONJ γεγηρακεν G1095 V-RAI-3S σου G4771 P-GS η G3588 T-NSF μητηρ G3384 N-NSF
Παροιμίες 23 : 22 [ GNTERP ]
Παροιμίες 23 : 22 [ GNTBRP ]
Παροιμίες 23 : 22 [ GNTWHRP ]
Παροιμίες 23 : 22 [ GNTTRP ]
Παροιμίες 23 : 22 [ NET ]
23:22. Listen to your father who begot you, and do not despise your mother when she is old.
Παροιμίες 23 : 22 [ NLT ]
23:22. Listen to your father, who gave you life, and don't despise your mother when she is old.
Παροιμίες 23 : 22 [ ASV ]
23:22. Hearken unto thy father that begat thee, And despise not thy mother when she is old.
Παροιμίες 23 : 22 [ ESV ]
23:22. Listen to your father who gave you life, and do not despise your mother when she is old.
Παροιμίες 23 : 22 [ KJV ]
23:22. Hearken unto thy father that begat thee, and despise not thy mother when she is old.
Παροιμίες 23 : 22 [ RSV ]
23:22. Hearken to your father who begot you, and do not despise your mother when she is old.
Παροιμίες 23 : 22 [ RV ]
23:22. Hearken unto thy father that begat thee, and despise not thy mother when she is old.
Παροιμίες 23 : 22 [ YLT ]
23:22. Hearken to thy father, who begat thee, And despise not thy mother when she hath become old.
Παροιμίες 23 : 22 [ ERVEN ]
23:22. Listen to your father. Without him, you would never have been born. Respect your mother, even when she is old.
Παροιμίες 23 : 22 [ WEB ]
23:22. Listen to your father who gave you life, And don\'t despise your mother when she is old.
Παροιμίες 23 : 22 [ KJVP ]
23:22. Hearken H8085 unto thy father H1 that H2088 begot H3205 thee , and despise H936 not H408 thy mother H517 when H3588 she is old. H2204

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP