Παροιμίες 22 : 27 [ LXXRP ]
22:27. εαν G1437 CONJ γαρ G1063 PRT μη G3165 ADV εχης G2192 V-PAS-2S ποθεν G4159 ADV αποτεισης G661 V-AAS-2S λημψονται G2983 V-FMI-3P το G3588 T-ASN στρωμα N-ASN το G3588 T-ASN υπο G5259 PREP τας G3588 T-APF πλευρας G4125 N-APF σου G4771 P-GS
Παροιμίες 22 : 27 [ GNTERP ]
Παροιμίες 22 : 27 [ GNTBRP ]
Παροιμίες 22 : 27 [ GNTWHRP ]
Παροιμίες 22 : 27 [ GNTTRP ]
Παροιμίες 22 : 27 [ NET ]
22:27. If you do not have enough to pay, your bed will be taken right out from under you!
Παροιμίες 22 : 27 [ NLT ]
22:27. If you can't pay it, even your bed will be snatched from under you.
Παροιμίες 22 : 27 [ ASV ]
22:27. If thou hast not wherewith to pay, Why should he take away thy bed from under thee?
Παροιμίες 22 : 27 [ ESV ]
22:27. If you have nothing with which to pay, why should your bed be taken from under you?
Παροιμίες 22 : 27 [ KJV ]
22:27. If thou hast nothing to pay, why should he take away thy bed from under thee?
Παροιμίες 22 : 27 [ RSV ]
22:27. If you have nothing with which to pay, why should your bed be taken from under you?
Παροιμίες 22 : 27 [ RV ]
22:27. If thou hast not wherewith to pay, why should he take away thy bed from under thee?
Παροιμίες 22 : 27 [ YLT ]
22:27. If thou hast nothing to pay, Why doth he take thy bed from under thee?
Παροιμίες 22 : 27 [ ERVEN ]
22:27. If you cannot pay, you will lose everything you have. So why should you lose the bed you sleep on? — 4 —
Παροιμίες 22 : 27 [ WEB ]
22:27. If you don\'t have means to pay, Why should he take away your bed from under you?
Παροιμίες 22 : 27 [ KJVP ]
22:27. If H518 thou hast nothing H369 to pay, H7999 why H4100 should he take away H3947 thy bed H4904 from under H4480 H8478 thee?

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP