Παροιμίες 14 : 27 [ LXXRP ]
14:27. προσταγμα N-NSN κυριου G2962 N-GSM πηγη G4077 N-NSF ζωης G2222 N-GSF ποιει G4160 V-PAI-3S δε G1161 PRT εκκλινειν G1578 V-PAN εκ G1537 PREP παγιδος G3803 N-GSF θανατου G2288 N-GSM
Παροιμίες 14 : 27 [ GNTERP ]
Παροιμίες 14 : 27 [ GNTBRP ]
Παροιμίες 14 : 27 [ GNTWHRP ]
Παροιμίες 14 : 27 [ GNTTRP ]
Παροιμίες 14 : 27 [ NET ]
14:27. The fear of the LORD is like a life-giving fountain, to turn people from deadly snares.
Παροιμίες 14 : 27 [ NLT ]
14:27. Fear of the LORD is a life-giving fountain; it offers escape from the snares of death.
Παροιμίες 14 : 27 [ ASV ]
14:27. The fear of Jehovah is a fountain of life, That one may depart from the snares of death.
Παροιμίες 14 : 27 [ ESV ]
14:27. The fear of the LORD is a fountain of life, that one may turn away from the snares of death.
Παροιμίες 14 : 27 [ KJV ]
14:27. The fear of the LORD [is] a fountain of life, to depart from the snares of death.
Παροιμίες 14 : 27 [ RSV ]
14:27. The fear of the LORD is a fountain of life, that one may avoid the snares of death.
Παροιμίες 14 : 27 [ RV ]
14:27. The fear of the LORD is a fountain of life, to depart from the snares of death.
Παροιμίες 14 : 27 [ YLT ]
14:27. The fear of Jehovah [is] a fountain of life, To turn aside from snares of death.
Παροιμίες 14 : 27 [ ERVEN ]
14:27. Respect for the Lord gives true life and will save you from death's trap.
Παροιμίες 14 : 27 [ WEB ]
14:27. The fear of Yahweh is a fountain of life, Turning people from the snares of death.
Παροιμίες 14 : 27 [ KJVP ]
14:27. The fear H3374 of the LORD H3068 [is] a fountain H4726 of life, H2416 to depart H5493 from the snares H4480 H4170 of death. H4194

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP