Παροιμίες 14 : 12 [ LXXRP ]
14:12. εστιν G1510 V-PAI-3S οδος G3598 N-NSF η G3739 R-NSF δοκει G1380 V-PAI-3S ορθη G3717 A-NSF ειναι G1510 V-PAN παρα G3844 PREP ανθρωποις G444 N-DPM τα G3588 T-NPN δε G1161 PRT τελευταια A-NPN αυτης G846 D-GSF ερχεται G2064 V-PMI-3S εις G1519 PREP πυθμενα N-ASM αδου G86 N-GSM
Παροιμίες 14 : 12 [ GNTERP ]
Παροιμίες 14 : 12 [ GNTBRP ]
Παροιμίες 14 : 12 [ GNTWHRP ]
Παροιμίες 14 : 12 [ GNTTRP ]
Παροιμίες 14 : 12 [ NET ]
14:12. There is a way that seems right to a person, but its end is the way that leads to death.
Παροιμίες 14 : 12 [ NLT ]
14:12. There is a path before each person that seems right, but it ends in death.
Παροιμίες 14 : 12 [ ASV ]
14:12. There is a way which seemeth right unto a man; But the end thereof are the ways of death.
Παροιμίες 14 : 12 [ ESV ]
14:12. There is a way that seems right to a man, but its end is the way to death.
Παροιμίες 14 : 12 [ KJV ]
14:12. There is a way which seemeth right unto a man, but the end thereof [are] the ways of death.
Παροιμίες 14 : 12 [ RSV ]
14:12. There is a way which seems right to a man, but its end is the way to death.
Παροιμίες 14 : 12 [ RV ]
14:12. There is a way which seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death.
Παροιμίες 14 : 12 [ YLT ]
14:12. There is a way -- right before a man, And its latter end [are] ways of death.
Παροιμίες 14 : 12 [ ERVEN ]
14:12. There is a way that people think is right, but it leads only to death.
Παροιμίες 14 : 12 [ WEB ]
14:12. There is a way which seems right to a man, But in the end it leads to death.
Παροιμίες 14 : 12 [ KJVP ]
14:12. There is H3426 a way H1870 which seemeth right H3477 unto H6440 a man, H376 but the end H319 thereof [are] the ways H1870 of death. H4194

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP