Παροιμίες 1 : 21 [ LXXRP ]
1:21. επ G1909 PREP ακρων A-GPN δε G1161 PRT τειχεων G5038 N-GPN κηρυσσεται G2784 V-PMI-3S επι G1909 PREP δε G1161 PRT πυλαις G4439 N-DPF δυναστων G1413 N-GPM παρεδρευει V-PAI-3S επι G1909 PREP δε G1161 PRT πυλαις G4439 N-DPF πολεως G4172 N-GSF θαρρουσα G2293 V-PAPNS λεγει G3004 V-PAI-3S
Παροιμίες 1 : 21 [ GNTERP ]
Παροιμίες 1 : 21 [ GNTBRP ]
Παροιμίες 1 : 21 [ GNTWHRP ]
Παροιμίες 1 : 21 [ GNTTRP ]
Παροιμίες 1 : 21 [ NET ]
1:21. at the head of the noisy streets she calls, in the entrances of the gates in the city she utters her words:
Παροιμίες 1 : 21 [ NLT ]
1:21. She calls to the crowds along the main street, to those gathered in front of the city gate:
Παροιμίες 1 : 21 [ ASV ]
1:21. She crieth in the chief place of concourse; At the entrance of the gates, In the city, she uttereth her words:
Παροιμίες 1 : 21 [ ESV ]
1:21. at the head of the noisy streets she cries out; at the entrance of the city gates she speaks:
Παροιμίες 1 : 21 [ KJV ]
1:21. She crieth in the chief place of concourse, in the openings of the gates: in the city she uttereth her words, [saying, ]
Παροιμίες 1 : 21 [ RSV ]
1:21. on the top of the walls she cries out; at the entrance of the city gates she speaks:
Παροιμίες 1 : 21 [ RV ]
1:21. She crieth in the chief place of concourse; at the entering in of the gates, in the city, she uttereth her words:
Παροιμίες 1 : 21 [ YLT ]
1:21. At the head of the multitudes she calleth, In the openings of the gates, In the city her sayings she saith:
Παροιμίες 1 : 21 [ ERVEN ]
1:21. She is calling out where the noisy crowd gathers:
Παροιμίες 1 : 21 [ WEB ]
1:21. She calls at the head of noisy places. At the entrance of the city gates, she utters her words:
Παροιμίες 1 : 21 [ KJVP ]
1:21. She crieth H7121 in the chief H7218 place of concourse, H1993 in the openings H6607 of the gates: H8179 in the city H5892 she uttereth H559 her words, H561 [saying] ,

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP