Παροιμίες 1 : 17 [ LXXRP ]
1:17. ου G3364 ADV γαρ G1063 PRT αδικως G94 ADV εκτεινεται G1614 V-PMI-3S δικτυα G1350 N-APN πτερωτοις A-DPN
Παροιμίες 1 : 17 [ GNTERP ]
Παροιμίες 1 : 17 [ GNTBRP ]
Παροιμίες 1 : 17 [ GNTWHRP ]
Παροιμίες 1 : 17 [ GNTTRP ]
Παροιμίες 1 : 17 [ NET ]
1:17. Surely it is futile to spread a net in plain sight of any bird,
Παροιμίες 1 : 17 [ NLT ]
1:17. If a bird sees a trap being set, it knows to stay away.
Παροιμίες 1 : 17 [ ASV ]
1:17. For in vain is the net spread In the sight of any bird:
Παροιμίες 1 : 17 [ ESV ]
1:17. For in vain is a net spread in the sight of any bird,
Παροιμίες 1 : 17 [ KJV ]
1:17. Surely in vain the net is spread in the sight of any bird.
Παροιμίες 1 : 17 [ RSV ]
1:17. For in vain is a net spread in the sight of any bird;
Παροιμίες 1 : 17 [ RV ]
1:17. For in vain is the net spread, in the eyes of any bird:
Παροιμίες 1 : 17 [ YLT ]
1:17. Surely in vain is the net spread out before the eyes of any bird.
Παροιμίες 1 : 17 [ ERVEN ]
1:17. You cannot trap birds with a net if they see you spreading it out.
Παροιμίες 1 : 17 [ WEB ]
1:17. For in vain is the net spread in the sight of any bird:
Παροιμίες 1 : 17 [ KJVP ]
1:17. Surely H3588 in vain H2600 the net H7568 is spread H2219 in the sight H5869 of any H3605 bird H1167 H3671 .

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP