Έξοδος 8 : 23 [ LXXRP ]
8:23. και G2532 CONJ δωσω G1325 V-FAI-1S διαστολην G1293 N-ASF ανα G303 PREP μεσον G3319 A-ASN του G3588 T-GSM εμου G1473 P-GS λαου G2992 N-GSM και G2532 CONJ ανα G303 PREP μεσον G3319 A-ASN του G3588 T-GSM σου G4771 P-GS λαου G2992 N-GSM εν G1722 PREP δε G1161 PRT τη G3588 T-DSF αυριον G839 ADV εσται G1510 V-FMI-3S το G3588 T-NSN σημειον G4592 N-NSN τουτο G3778 D-NSN επι G1909 PREP της G3588 T-GSF γης G1065 N-GSF
Έξοδος 8 : 23 [ GNTERP ]
Έξοδος 8 : 23 [ GNTBRP ]
Έξοδος 8 : 23 [ GNTWHRP ]
Έξοδος 8 : 23 [ GNTTRP ]
Έξοδος 8 : 23 [ NET ]
8:23. I will put a division between my people and your people. This sign will take place tomorrow."'"
Έξοδος 8 : 23 [ NLT ]
8:23. I will make a clear distinction between my people and your people. This miraculous sign will happen tomorrow.' "
Έξοδος 8 : 23 [ ASV ]
8:23. And I will put a division between my people and thy people: by to-morrow shall this sign be.
Έξοδος 8 : 23 [ ESV ]
8:23. Thus I will put a division between my people and your people. Tomorrow this sign shall happen."'"
Έξοδος 8 : 23 [ KJV ]
8:23. And I will put a division between my people and thy people: to morrow shall this sign be.
Έξοδος 8 : 23 [ RSV ]
8:23. Thus I will put a division between my people and your people. By tomorrow shall this sign be."'"
Έξοδος 8 : 23 [ RV ]
8:23. And I will put a division between my people and thy people: by tomorrow shall this sign be.
Έξοδος 8 : 23 [ YLT ]
8:23. and I have put a division between My people and thy people: to-morrow is this sign.`
Έξοδος 8 : 23 [ ERVEN ]
8:23. So tomorrow I will treat my people differently from your people. This will be my proof.'"
Έξοδος 8 : 23 [ WEB ]
8:23. I will put a division between my people and your people: by tomorrow shall this sign be."\'"
Έξοδος 8 : 23 [ KJVP ]
8:23. And I will put H7760 a division H6304 between H996 my people H5971 and thy people: H5971 tomorrow H4279 shall this H2088 sign H226 be. H1961

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP