Έξοδος 21 : 9 [ LXXRP ]
21:9. εαν G1437 CONJ δε G1161 PRT τω G3588 T-DSM υιω G5207 N-DSM καθομολογησηται V-AMS-3S αυτην G846 D-ASF κατα G2596 PREP το G3588 T-ASN δικαιωμα G1345 N-ASN των G3588 T-GPF θυγατερων G2364 N-GPF ποιησει G4160 V-FAI-3S αυτη G846 D-DSF
Έξοδος 21 : 9 [ GNTERP ]
Έξοδος 21 : 9 [ GNTBRP ]
Έξοδος 21 : 9 [ GNTWHRP ]
Έξοδος 21 : 9 [ GNTTRP ]
Έξοδος 21 : 9 [ NET ]
21:9. If he designated her for his son, then he will deal with her according to the customary rights of daughters.
Έξοδος 21 : 9 [ NLT ]
21:9. But if the slave's owner arranges for her to marry his son, he may no longer treat her as a slave but as a daughter.
Έξοδος 21 : 9 [ ASV ]
21:9. And if he espouse her unto his son, he shall deal with her after the manner of daughters.
Έξοδος 21 : 9 [ ESV ]
21:9. If he designates her for his son, he shall deal with her as with a daughter.
Έξοδος 21 : 9 [ KJV ]
21:9. And if he have betrothed her unto his son, he shall deal with her after the manner of daughters.
Έξοδος 21 : 9 [ RSV ]
21:9. If he designates her for his son, he shall deal with her as with a daughter.
Έξοδος 21 : 9 [ RV ]
21:9. And if he espouse her unto his son, he shall deal with her after the manner of daughters.
Έξοδος 21 : 9 [ YLT ]
21:9. `And if to his son he betroth her, according to the right of daughters he doth to her.
Έξοδος 21 : 9 [ ERVEN ]
21:9. If the master promised to let the slave woman marry his son, he must treat her like a daughter, not like a slave.
Έξοδος 21 : 9 [ WEB ]
21:9. If he marries her to his son, he shall deal with her after the manner of daughters.
Έξοδος 21 : 9 [ KJVP ]
21:9. And if H518 he have betrothed H3259 her unto his son, H1121 he shall deal H6213 with her after the manner H4941 of daughters. H1323

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP