Έξοδος 18 : 1 [ LXXRP ]
18:1. ηκουσεν G191 V-AAI-3S δε G1161 PRT ιοθορ N-PRI ο G3588 T-NSM ιερευς G2409 N-NSM μαδιαμ N-PRI ο G3588 T-NSM γαμβρος N-NSM μωυση N-GSM παντα G3956 A-APN οσα G3745 A-APN εποιησεν G4160 V-AAI-3S κυριος G2962 N-NSM ισραηλ G2474 N-PRI τω G3588 T-DSM εαυτου G1438 D-GSM λαω G2992 N-DSM εξηγαγεν G1806 V-AAI-3S γαρ G1063 PRT κυριος G2962 N-NSM τον G3588 T-ASM ισραηλ G2474 N-PRI εξ G1537 PREP αιγυπτου G125 N-GSF
Έξοδος 18 : 1 [ GNTERP ]
Έξοδος 18 : 1 [ GNTBRP ]
Έξοδος 18 : 1 [ GNTWHRP ]
Έξοδος 18 : 1 [ GNTTRP ]
Έξοδος 18 : 1 [ NET ]
18:1. Jethro, the priest of Midian, Moses' father-in-law, heard about all that God had done for Moses and for his people Israel, that the LORD had brought Israel out of Egypt.
Έξοδος 18 : 1 [ NLT ]
18:1. Moses' father-in-law, Jethro, the priest of Midian, heard about everything God had done for Moses and his people, the Israelites. He heard especially about how the LORD had rescued them from Egypt.
Έξοδος 18 : 1 [ ASV ]
18:1. Now Jethro, the priest of Midian, Moses father-in-law, heard of all that God had done for Moses, and for Israel his people, how that Jehovah had brought Israel out of Egypt.
Έξοδος 18 : 1 [ ESV ]
18:1. Jethro, the priest of Midian, Moses' father-in-law, heard of all that God had done for Moses and for Israel his people, how the LORD had brought Israel out of Egypt.
Έξοδος 18 : 1 [ KJV ]
18:1. When Jethro, the priest of Midian, Moses’ father in law, heard of all that God had done for Moses, and for Israel his people, [and] that the LORD had brought Israel out of Egypt;
Έξοδος 18 : 1 [ RSV ]
18:1. Jethro, the priest of Midian, Moses' father-in-law, heard of all that God had done for Moses and for Israel his people, how the LORD had brought Israel out of Egypt.
Έξοδος 18 : 1 [ RV ]
18:1. Now Jethro, the priest of Midian, Moses- father in law, heard of all that God had done for Moses, and for Israel his people, how that the LORD had brought Israel out of Egypt.
Έξοδος 18 : 1 [ YLT ]
18:1. And Jethro priest of Midian, father-in-law of Moses, heareth all that God hath done for Moses, and for Israel his people, that Jehovah hath brought out Israel from Egypt,
Έξοδος 18 : 1 [ ERVEN ]
18:1. Jethro, Moses' father-in-law, was a priest in Midian. He heard about the many ways that God helped Moses and the Israelites. He heard about the Lord leading the Israelites out of Egypt.
Έξοδος 18 : 1 [ WEB ]
18:1. Now Jethro, the priest of Midian, Moses\' father-in-law, heard of all that God had done for Moses, and for Israel his people, how that Yahweh had brought Israel out of Egypt.
Έξοδος 18 : 1 [ KJVP ]
18:1. When Jethro, H3503 the priest H3548 of Midian, H4080 Moses' H4872 father- H2859 in-law, heard H8085 H853 of all H3605 that H834 God H430 had done H6213 for Moses, H4872 and for Israel H3478 his people, H5971 [and] that H3588 the LORD H3068 had brought Israel out H3318 H853 H3478 of Egypt H4480 H4714 ;

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP