Έξοδος 17 : 7 [ LXXRP ]
17:7. και G2532 CONJ επωνομασεν V-AAI-3S το G3588 T-ASN ονομα G3686 N-ASN του G3588 T-GSM τοπου G5117 N-GSM εκεινου G1565 D-GSM πειρασμος G3986 N-NSM και G2532 CONJ λοιδορησις N-NSF δια G1223 PREP την G3588 T-ASF λοιδοριαν G3059 N-ASF των G3588 T-GPM υιων G5207 N-GPM ισραηλ G2474 N-PRI και G2532 CONJ δια G1223 PREP το G3588 T-ASN πειραζειν G3985 V-PAN κυριον G2962 N-ASM λεγοντας G3004 V-PAPAP ει G1487 CONJ εστιν G1510 V-PAI-3S κυριος G2962 N-NSM εν G1722 PREP ημιν G1473 P-DP η G2228 CONJ ου G3364 ADV
Έξοδος 17 : 7 [ GNTERP ]
Έξοδος 17 : 7 [ GNTBRP ]
Έξοδος 17 : 7 [ GNTWHRP ]
Έξοδος 17 : 7 [ GNTTRP ]
Έξοδος 17 : 7 [ NET ]
17:7. He called the name of the place Massah and Meribah, because of the contending of the Israelites and because of their testing the LORD, saying, "Is the LORD among us or not?"
Έξοδος 17 : 7 [ NLT ]
17:7. Moses named the place Massah (which means "test") and Meribah (which means "arguing") because the people of Israel argued with Moses and tested the LORD by saying, "Is the LORD here with us or not?"
Έξοδος 17 : 7 [ ASV ]
17:7. And he called the name of the place Massah, and Meribah, because of the striving of the children of Israel, and because they tempted Jehovah, saying, Is Jehovah among us, or not?
Έξοδος 17 : 7 [ ESV ]
17:7. And he called the name of the place Massah and Meribah, because of the quarreling of the people of Israel, and because they tested the LORD by saying, "Is the LORD among us or not?"
Έξοδος 17 : 7 [ KJV ]
17:7. And he called the name of the place Massah, and Meribah, because of the chiding of the children of Israel, and because they tempted the LORD, saying, Is the LORD among us, or not?
Έξοδος 17 : 7 [ RSV ]
17:7. And he called the name of the place Massah and Meribah, because of the faultfinding of the children of Israel, and because they put the LORD to the proof by saying, "Is the LORD among us or not?"
Έξοδος 17 : 7 [ RV ]
17:7. And he called the name of the place Massah, and Meribah, because of the striving of the children of Israel, and because they tempted the LORD, saying, Is the LORD among us, or not?
Έξοδος 17 : 7 [ YLT ]
17:7. and he calleth the name of the place Massah, and Meribah, because of the `strife` of the sons of Israel, and because of their `trying` Jehovah, saying, `Is Jehovah in our midst or not?`
Έξοδος 17 : 7 [ ERVEN ]
17:7. Moses named that place Meribah and Massah, because this was the place that the Israelites turned against him and tested the Lord. The people wanted to know if the Lord was with them or not.
Έξοδος 17 : 7 [ WEB ]
17:7. He called the name of the place Massah, and Meribah, because the children of Israel quarreled, and because they tested Yahweh, saying, "Is Yahweh among us, or not?"
Έξοδος 17 : 7 [ KJVP ]
17:7. And he called H7121 the name H8034 of the place H4725 Massah, H4532 and Meribah, H4809 because of H5921 the chiding H7379 of the children H1121 of Israel, H3478 and because H5921 they tempted H5254 H853 the LORD, H3068 saying, H559 Is H3426 the LORD H3068 among H7130 us, or H518 not H369 ?

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP