Έξοδος 14 : 17 [ LXXRP ]
14:17. και G2532 CONJ ιδου G2400 INJ εγω G1473 P-NS σκληρυνω G4645 V-FAI-1S την G3588 T-ASF καρδιαν G2588 N-ASF φαραω G5328 N-PRI και G2532 CONJ των G3588 T-GPM αιγυπτιων G124 N-GPM παντων G3956 A-GPM και G2532 CONJ εισελευσονται G1525 V-FMI-3P οπισω G3694 PREP αυτων G846 D-GPM και G2532 CONJ ενδοξασθησομαι V-FPI-1S εν G1722 PREP φαραω G5328 N-PRI και G2532 CONJ εν G1722 PREP παση G3956 A-DSF τη G3588 T-DSF στρατια G4756 N-DSF αυτου G846 D-GSM και G2532 CONJ εν G1722 PREP τοις G3588 T-DPN αρμασιν G716 N-DPN και G2532 CONJ εν G1722 PREP τοις G3588 T-DPM ιπποις G2462 N-DPM αυτου G846 D-GSM
Έξοδος 14 : 17 [ GNTERP ]
Έξοδος 14 : 17 [ GNTBRP ]
Έξοδος 14 : 17 [ GNTWHRP ]
Έξοδος 14 : 17 [ GNTTRP ]
Έξοδος 14 : 17 [ NET ]
14:17. And as for me, I am going to harden the hearts of the Egyptians so that they will come after them, that I may be honored because of Pharaoh and his army and his chariots and his horsemen.
Έξοδος 14 : 17 [ NLT ]
14:17. And I will harden the hearts of the Egyptians, and they will charge in after the Israelites. My great glory will be displayed through Pharaoh and his troops, his chariots, and his charioteers.
Έξοδος 14 : 17 [ ASV ]
14:17. And I, behold, I will harden the hearts of the Egyptians, and they shall go in after them: and I will get me honor upon Pharaoh, and upon all his host, upon his chariots, and upon his horsemen.
Έξοδος 14 : 17 [ ESV ]
14:17. And I will harden the hearts of the Egyptians so that they shall go in after them, and I will get glory over Pharaoh and all his host, his chariots, and his horsemen.
Έξοδος 14 : 17 [ KJV ]
14:17. And I, behold, I will harden the hearts of the Egyptians, and they shall follow them: and I will get me honour upon Pharaoh, and upon all his host, upon his chariots, and upon his horsemen.
Έξοδος 14 : 17 [ RSV ]
14:17. And I will harden the hearts of the Egyptians so that they shall go in after them, and I will get glory over Pharaoh and all his host, his chariots, and his horsemen.
Έξοδος 14 : 17 [ RV ]
14:17. And I, behold, I will harden the hearts of the Egyptians, and they shall go in after them: and I will get me honour upon Pharaoh, and upon all his host, upon his chariots, and upon his horsemen.
Έξοδος 14 : 17 [ YLT ]
14:17. `And I -- lo, I am strengthening the heart of the Egyptians, and they go in after them, and I am honoured on Pharaoh, and on all his force, on his chariots, and on his horsemen;
Έξοδος 14 : 17 [ ERVEN ]
14:17. I have made the Egyptians brave, so they will chase you. But I will show you that I am more powerful than Pharaoh and all of his horses and chariots.
Έξοδος 14 : 17 [ WEB ]
14:17. I, behold, I will harden the hearts of the Egyptians, and they shall go in after them: and I will get myself honor over Pharaoh, and over all his host, over his chariots, and over his horsemen.
Έξοδος 14 : 17 [ KJVP ]
14:17. And I, H589 behold, H2009 I will harden H2388 H853 the hearts H3820 of the Egyptians, H4714 and they shall follow H935 H310 them : and I will get me honor H3513 upon Pharaoh, H6547 and upon all H3605 his host, H2428 upon his chariots, H7393 and upon his horsemen. H6571

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP