Έξοδος 11 : 8 [ LXXRP ]
11:8. και G2532 CONJ καταβησονται G2597 V-FMI-3P παντες G3956 A-NPM οι G3588 T-NPM παιδες G3816 N-NPM σου G4771 P-GS ουτοι G3778 D-NPM προς G4314 PREP με G1473 P-AS και G2532 CONJ προκυνησουσιν V-FAI-3P με G1473 P-AS λεγοντες G3004 V-PAPNP εξελθε G1831 V-AAD-2S συ G4771 P-NS και G2532 CONJ πας G3956 A-NSM ο G3588 T-NSM λαος G2992 N-NSM σου G4771 P-GS ου G3739 R-GSM συ G4771 P-NS αφηγη V-PMI-2S και G2532 CONJ μετα G3326 PREP ταυτα G3778 D-APN εξελευσομαι G1831 V-FMI-1S εξηλθεν G1831 V-AAI-3S δε G1161 PRT μωυσης N-NSM απο G575 PREP φαραω G5328 N-PRI μετα G3326 PREP θυμου G2372 N-GSM
Έξοδος 11 : 8 [ GNTERP ]
Έξοδος 11 : 8 [ GNTBRP ]
Έξοδος 11 : 8 [ GNTWHRP ]
Έξοδος 11 : 8 [ GNTTRP ]
Έξοδος 11 : 8 [ NET ]
11:8. All these your servants will come down to me and bow down to me, saying, 'Go, you and all the people who follow you,' and after that I will go out." Then Moses went out from Pharaoh in great anger.
Έξοδος 11 : 8 [ NLT ]
11:8. All the officials of Egypt will run to me and fall to the ground before me. 'Please leave!' they will beg. 'Hurry! And take all your followers with you.' Only then will I go!" Then, burning with anger, Moses left Pharaoh.
Έξοδος 11 : 8 [ ASV ]
11:8. And all these thy servants shall come down unto me, and bow down themselves unto me, saying, Get thee out, and all the people that follow thee: and after that I will go out. And he went out from Pharaoh in hot anger.
Έξοδος 11 : 8 [ ESV ]
11:8. And all these your servants shall come down to me and bow down to me, saying, 'Get out, you and all the people who follow you.' And after that I will go out." And he went out from Pharaoh in hot anger.
Έξοδος 11 : 8 [ KJV ]
11:8. And all these thy servants shall come down unto me, and bow down themselves unto me, saying, Get thee out, and all the people that follow thee: and after that I will go out. And he went out from Pharaoh in a great anger.
Έξοδος 11 : 8 [ RSV ]
11:8. And all these your servants shall come down to me, and bow down to me, saying, `Get you out, and all the people who follow you.' And after that I will go out." And he went out from Pharaoh in hot anger.
Έξοδος 11 : 8 [ RV ]
11:8. And all these thy servants shall come down unto me, and bow down themselves unto me, saying, Get thee out, and all the people that follow thee: and after that I will go out. And he went out from Pharaoh in hot anger.
Έξοδος 11 : 8 [ YLT ]
11:8. and all these thy servants have come down unto me, and bowed themselves to me, saying, Go out, thou and all the people who [are] at thy feet; and afterwards I do go out;` -- and he goeth out from Pharaoh in the heat of anger.
Έξοδος 11 : 8 [ ERVEN ]
11:8. All these officials of yours will come down and bow to me. They will say, 'Leave and take all your people with you.' Only then will I leave!" Then in anger, Moses left the meeting with Pharaoh.
Έξοδος 11 : 8 [ WEB ]
11:8. All these your servants shall come down to me, and bow down themselves to me, saying, \'Get out, and all the people who follow you; and after that I will go out.\'" He went out from Pharaoh in hot anger.
Έξοδος 11 : 8 [ KJVP ]
11:8. And all H3605 these H428 thy servants H5650 shall come down H3381 unto H413 me , and bow down themselves H7812 unto me, saying, H559 Get thee out H3318 H859 , and all H3605 the people H5971 that H834 follow H7272 thee : and after H310 that H3651 I will go out. H3318 And he went out H3318 from H4480 H5973 Pharaoh H6547 in a great H2750 anger. H639

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP