Έξοδος 1 : 11 [ LXXRP ]
1:11. και G2532 CONJ επεστησεν V-AAI-3S αυτοις G846 D-DPM επιστατας G1988 N-APM των G3588 T-GPN εργων G2041 N-GPN ινα G2443 CONJ κακωσωσιν G2559 V-AAS-3P αυτους G846 D-APM εν G1722 PREP τοις G3588 T-DPN εργοις G2041 N-DPN και G2532 CONJ ωκοδομησαν G3618 V-AAI-3P πολεις G4172 N-APF οχυρας A-APF τω G3588 T-DSM φαραω G5328 N-PRI την G3588 T-ASF τε G5037 PRT πιθωμ N-PRI και G2532 CONJ ραμεσση N-PRI και G2532 CONJ ων G5607 N-PRI η G3739 R-NSF εστιν G1510 V-PAI-3S ηλιου G2246 N-GSM πολις G4172 N-NSF
Έξοδος 1 : 11 [ GNTERP ]
Έξοδος 1 : 11 [ GNTBRP ]
Έξοδος 1 : 11 [ GNTWHRP ]
Έξοδος 1 : 11 [ GNTTRP ]
Έξοδος 1 : 11 [ NET ]
1:11. So they put foremen over the Israelites to oppress them with hard labor. As a result they built Pithom and Rameses as store cities for Pharaoh.
Έξοδος 1 : 11 [ NLT ]
1:11. So the Egyptians made the Israelites their slaves. They appointed brutal slave drivers over them, hoping to wear them down with crushing labor. They forced them to build the cities of Pithom and Rameses as supply centers for the king.
Έξοδος 1 : 11 [ ASV ]
1:11. Therefore they did set over them taskmasters to afflict them with their burdens. And they built for Pharaoh store-cities, Pithom and Raamses.
Έξοδος 1 : 11 [ ESV ]
1:11. Therefore they set taskmasters over them to afflict them with heavy burdens. They built for Pharaoh store cities, Pithom and Raamses.
Έξοδος 1 : 11 [ KJV ]
1:11. Therefore they did set over them taskmasters to afflict them with their burdens. And they built for Pharaoh treasure cities, Pithom and Raamses.
Έξοδος 1 : 11 [ RSV ]
1:11. Therefore they set taskmasters over them to afflict them with heavy burdens; and they built for Pharaoh store-cities, Pithom and Raamses.
Έξοδος 1 : 11 [ RV ]
1:11. Therefore they did set over them taskmasters to afflict them with their burdens. And they built for Pharaoh store cities, Pithom and Raamses.
Έξοδος 1 : 11 [ YLT ]
1:11. And they set over it princes of tribute, so as to afflict it with their burdens, and it buildeth store-cities for Pharaoh, Pithom and Raamses;
Έξοδος 1 : 11 [ ERVEN ]
1:11. The Egyptians decided to make life hard for the Israelites, so they put slave masters over the people. These masters forced the Israelites to build the cities of Pithom and Rameses for the king. The king used these cities to store grain and other things.
Έξοδος 1 : 11 [ WEB ]
1:11. Therefore they set taskmasters over them to afflict them with their burdens. They built storage cities for Pharaoh: Pithom and Raamses.
Έξοδος 1 : 11 [ KJVP ]
1:11. Therefore they did set H7760 over H5921 them taskmasters H8269 H4522 to H4616 afflict H6031 them with their burdens. H5450 And they built H1129 for Pharaoh H6547 treasure H4543 cities, H5892 H853 Pithom H6619 and Rameses. H7486

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP